The Irish Descendants — Rocky Road To Dublin şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Irish Descendants adlı sanatçının "Rocky Road To Dublin" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
In the merry month of june, from me home I started
left the girls of Tuam, so sad and broken hearted
saluted father dear, kissed me darlin' mother
drank a pint of beer, me grief and tears to smother,
then off to reap the corn, leave where I was born,
cut a stout black thorn to banish ghost an goblins,
bought a pair of brogues, rattlin' over the bugs,
frightened all the dogs, on the rocky road to Dublin,
one two three four five
hunt the hare and turn it down
the rocky road and all the way
to Dublin
whack-fo-lol-le-ra
Well in Mullingar that night, I rested limbs so weary,
started by daylight, me spirits bright and cheery,
took a drop o' the pure that keeps me heart from sinkin',
that’s the paddy’s cure whenever he’s on for drinking.
see the Lassies smile, laughing all the while
at me curious style, (it) would set your heart a-bubbling,
asked if I was hired, wages I required 'til I was almost tired
of the rocky road to Dublin
one two three four five
hunt the hare and turn it down
the rocky road and all the way
to Dublin
whack-fo-lol-le-ra
Well in Dublin next arrived, I thought it’d be a pity
to be so soon deprived a view of that fine city,
so then I took a stroll down among the quality,
me bundle it was stolen in a neat locality,
something crossed me mind, then I looked behind,
no bundle could I find upon me stick a-wobblin',
inquiring for the rogue, said me connaught brogue wasn’t much in vogue
on the rocky road to Dublin
one two three four five
hunt the hare and turn it down
the rocky road and all the way
to Dublin
whack-fo-lol-le-ra
Well from there I got away, me spirits never failin',
landed on the quay just as the ship was sailin',
captain at me roared, said that no room had he,
then I jumped aboard, a cabin found for Paddy,
down among the pigs, played some hearty rigs,
danced some hearty jigs, the water 'round be bubblin',
when off holy head wished meself was dead or better far instead
on the rocky road to Dublin
one two three four five
hunt the hare and turn it down
the rocky road and all the way
to Dublin
whack-fo-lol-le-ra
The boys of Liverpool, when me safely landed,
called meself a fool, I could no longer stand it,
blood began to boil, temper I was losin',
poor ould Erin’s Isle, they began abusin',
Hoorah me soul says I, shaleighly I let fly,
Galway boys were by and saw I was a-hobblin',
with a loud hooray, joined in the effray,
we quickly cleared the way for
the rocky road to Dublin
one two three four five
hunt the hare and turn it down
the rocky road and all the way
to Dublin
whack-fo-lol-le-ra
Şarkı sözü çevirisi
Haziran ayının neşeli ayında, evden başladım
Tuam'ın kızlarını terk etti, çok üzgün ve kalbi kırıldı
selam baba sevgili, beni öptü sevgili anne
bir bardak bira içtim, kederimi ve gözyaşlarımı boğdum,
sonra Mısır toplamaya gidiyorum, doğduğum yerden ayrılıyorum.,
hayalet bir goblinleri kovmak için şişman bir siyah diken kes,
bir çift brogues aldım, böcekler üzerinde çıngıraklı,
Dublin'e giden kayalık yolda tüm köpekleri korkuttu,
bir iki üç dört beş
tavşanı avla ve geri çevir
kayalık yol ve tüm yol
Dublin için
patlat-fo-lol-le-ra
O gece Mullingar'da uzuvlarım çok yorgundu.,
gün ışığı ile başladı, ruhlarım parlak ve neşeli,
kalbimin batmasını engelleyen saf bir damla aldı.,
içki içtiği zaman paddy'nin tedavisi bu.
bu Lassies gül, tüm süre gülüyor
bana meraklı tarzı, (o) kalbini bir-köpüren koyardı,
işe alınıp alınmadığımı sordu, neredeyse yoruluncaya kadar maaş istedim
Dublin'e giden kayalık yolun
bir iki üç dört beş
tavşanı avla ve geri çevir
kayalık yol ve tüm yol
Dublin için
patlat-fo-lol-le-ra
Bir dahaki sefere Dublin'e geldim, bunun üzücü olacağını düşündüm
bu güzel şehrin manzarasından bu kadar çabuk mahrum kalmak,
bu yüzden kalite arasında aşağı bir yürüyüş aldı,
düzgün bir yerde çalındığını paket bana ,
bir şey aklımdan geçti, sonra arkasına baktım,
hiçbir paket bana sopa a-wobblin'üzerinde bulamadık,
haydut için soruşturma, bana connaught brogue moda çok değildi söyledi
Dublin'e giden kayalık yolda
bir iki üç dört beş
tavşanı avla ve geri çevir
kayalık yol ve tüm yol
Dublin için
patlat-fo-lol-le-ra
Oradan kaçtım, ruhlarım asla hayal kırıklığına uğramaz.,
gemi yelken açarken iskeleye indi.,
kaptan bana kükredi, oda olmadığını söyledi.,
sonra gemiye atladım, Paddy için bir kulübe buldum,
domuzların arasında, bazı doyurucu kuleler oynadı,
bazı doyurucu jigs dans, su'yuvarlak bubblin olmak',
ne zaman kapalı kutsal kafa meself diledi öldü ya da daha iyi onun yerine
Dublin'e giden kayalık yolda
bir iki üç dört beş
tavşanı avla ve geri çevir
kayalık yol ve tüm yol
Dublin için
patlat-fo-lol-le-ra
Liverpool'un çocukları, güvenli bir şekilde indiğimde,
kendime aptal dedim, artık dayanamadım.,
kan kaynamaya başladı, öfke kaybediyordum,
zavallı ould Erin'in Adası, suistimal etmeye başladılar.,
Hoorah me soul says I, shaleighly I let fly,
Galway çocuklar tarafından ve gördüm ben bir-hobblin',
yüksek sesle Yaşasın, effray katıldı,
hızlı bir şekilde yolu temizledik
Dublin'e kayalık yol
bir iki üç dört beş
tavşanı avla ve geri çevir
kayalık yol ve tüm yol
Dublin için
patlat-fo-lol-le-ra