The Jam — The Bitterest Pill (I Ever Had To Swallow) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Jam adlı sanatçının "The Bitterest Pill (I Ever Had To Swallow)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

In your white lace and your wedding bells
You look the picture of contented new wealth
But from the on-looking fool who believed your lies
I wish this grave would open up and swallow me alive
For the bitterest pill is hard to swallow
The love I gave hangs in sad coloured, mocking shadows
When the wheel of fortune broke, you fell to me Out of grey skies to change my misery
The vacant spot, your beating heart took its place
But now I watch smoke leave my lips and fill an empty room
For the bitterest pill is hard to swallow
The love I gave hangs in sad coloured, mocking shadows
The bitterest pill is mine to take
If I took if for a hundred years, I couldn’t feel anymore ill
Now autumn’s breeze blows summer’s leaves through my life
Twisted and broken dawn, no days with sunlight
The dying spark, you left your mark on me The promise of your kiss, but with someone else
For the bitterest pill is mine to swallow
The love I gave hangs in sad coloured, mocking shadows
The bitterest pill is mine to take
If I took if for a hundred years, I couldn’t feel anymore ill!

Şarkı sözü çevirisi

Beyaz dantelinde ve düğün çanlarında
Memnun yeni servetin resmine bakıyorsunuz
Ama yalanlarına inanan o aptaldan.
Keşke bu mezar açılsa ve beni canlı canlı yutsa.
En acı hapı yutmak zor
Verdiğim aşk hüzünlü renkli, alaycı gölgelerde asılı duruyor
Servet çarkı kırıldığında, sefaletimi değiştirmek için gri gökyüzünden bana düştün
Boş bir yer, kalp atışı yerini aldı
Ama şimdi dumanın dudaklarımı terk etmesini ve boş bir odayı doldurmasını izliyorum
En acı hapı yutmak zor
Verdiğim aşk hüzünlü renkli, alaycı gölgelerde asılı duruyor
En acı hap benimdir
Eğer yüz yıl boyunca alsaydım, artık hasta hissedemezdim
Şimdi sonbaharın esintisi yaz yapraklarını hayatım boyunca esiyor
Bükülmüş ve kırık Şafak, güneş ışığı ile gün yok
Ölmekte olan kıvılcım, öpücüğünün vaadini bana bıraktın, ama başka biriyle
En acı hap benim yutmam için
Verdiğim aşk hüzünlü renkli, alaycı gölgelerde asılı duruyor
En acı hap benimdir
Eğer yüz yıl boyunca alsaydım, daha fazla hasta hissedemezdim!