The Kingston Trio — Bad Man's Blunder şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Kingston Trio adlı sanatçının "Bad Man's Blunder" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Well, early one evening I was rollin' around. I was feelin' kind of mean.
I shot a deputy down.
Strollin' on home and I went to bed. Well, I laid me pistol up under my head.
He strolled along home (I took my time) and he went to bed (Thought I’d sleep
some)
Laid his pistol (Big twenty-two) up under his head (I keep it handy)
Well, early in the morning 'bout the break of day, I figured it was time to make a getaway.
Steppin' right along but I was steppin' too slow. Got surrounded by a sheriff
down in Mexico.
He was steppin' right along (Were a-high footin' it) but he was steppin' too
slow (It was a sultry day)
Got surrounded by a sheriff (Boxed in) in Mexico. (I didn’t even have a chance
to see the country.)
When I was arrested, I didn’t have a dime. The sheriff says, «Son,
you’re ridin' free this time.
Where you’re goin' you won’t need a cent 'cause the great state of Texas gonna
pay your rent.
'Cause where you’re goin' (I think he means jail) you won’t need a cent (Well,
he knows I’m broke)
'Cause the great state of Texas (Yippee!) gonna pay your rent. (I'm mighty
grateful, fellas)
Well, I didn’t have a key and I didn’t have a file. Natur’lly I stayed around
until my trial.
The judge was an old man; ninety-three and I didn’t like the way the jury
looked at me.
The judge was an old man (Too old) Ninety-three (Entirely too old)
I didn’t like the way the jury looked at me. (I think they were suspicious.)
The judge and the jury, they did agree. They all said murder in the first
degree.
The judge said, «Son, I don’t know whether to hang you or not, but this here
killin' of deputy sheriffs has just naturally got to stop!"(«You've got a point
there, judge!»)
It was a most unsatisfactory trial. They gave me ninety-nine years on the hard
rock pile.
Ninety and nine on the hard rock ground. All I ever did was shoot a deputy down.
Ninety and nine (It could have been life.) on the hard rock pile (They might-a
hung me)
And all he ever did was shoot a deputy down (This whole thing has sure been a lesson to me. Bang! You’re dead!)

Şarkı sözü çevirisi

Bir akşam erken saatlerde etrafta dolanıyordum. Kaba hissediyor gibiydim.
Bir yardımcıyı vurdum.
Eve doğru yürüdüm ve yatağa gittim. Silahımı başımın altına koydum.
Eve doğru yürüdü (zamanımı aldım) ve yatağa gitti (uyuyacağımı düşündüm
biraz)
Tabancasını (büyük yirmi iki) başının altına koydu (el altında tutuyorum)
Sabahın erken saatlerinde, bir kaçma vakti geldi diye düşündüm.
Doğruca ilerliyordum ama çok yavaş ilerliyordum. Bir Şerif tarafından kuşatıldı
Meksika'da.
O doğru boyunca steppin' (a-yüksek footin 'vardı) ama o da steppin' oldu
yavaş (boğucu bir gündü)
Meksika'da bir Şerif tarafından kuşatıldı. (Bir şansım bile yoktu
ülkeyi görmeye.)
Tutuklandığımda tek kuruşum yoktu. Şerif diyor ki, " Oğlum,
bu sefer özgürsün.
Gittiğiniz yerde bir kuruşa ihtiyacınız olmayacak çünkü büyük Teksas Eyaleti bunu yapacak.
kiranı öde.
Çünkü gittiğiniz yerde (sanırım hapis demek istiyor) bir kuruşa ihtiyacınız olmayacak (iyi,
meteliksiz olduğumu biliyor.)
Çünkü büyük Teksas Eyaleti (Yippee! kiranı ödeyeceğim. (Ben güçlüyüm
minnettar, arkadaşlar)
Anahtarım ve dosyam yoktu. Natur'lly ben etrafında kaldı
duruşmaya kadar.
Yargıç yaşlı bir adamdı; doksan üç ve jüriyi beğenmedim
bana baktı.
Yargıç yaşlı bir adamdı (çok yaşlı) doksan üç (tamamen çok yaşlı)
Jürinin bana bakışı hoşuma gitmedi. (Sanırım şüpheliydiler.)
Yargıç ve jüri, kabul ettiler. İlk başta hepsi cinayet dedi.
derece.
Yargıç dedi ki, " evlat, seni asıp asmayacağımı bilmiyorum, ama bu burada
Şerif yardımcısının öldürülmesi doğal olarak durmalı!"("Bir noktaya değindin
işte, yargıç!»)
Çok tatmin edici olmayan bir duruşmaydı. Bana zorda doksan dokuz yıl verdiler
Kaya yığını.
Sert Kaya zemininde doksan dokuz. Tek yaptığım bir yardımcıyı vurmaktı.
Doksan ve dokuz (hayat olabilirdi.) hard rock yığını üzerinde (onlar olabilir-bir
beni astı)
Ve yaptığı tek şey bir milletvekilini vurmaktı (bu her şey benim için bir ders oldu. Bang! Öldün sen!)