The Kingston Trio — They Call The Wind şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Kingston Trio adlı sanatçının "They Call The Wind" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
-From their 1959 LP «From the Hungry»
-From the musical «Paint Your Wagon»
SLOWLY
Way out here they have a name for wind and rain and fire
The rain is Tess, the fire’s Joe, and they call the wind Mariah
Mariah blows the stars around, sets the clouds a’flyin'
Mariah makes the mountain sound like folks was up there dyin'
Mariah, (Mariah), Mariah (Mariah), they call the wind Mariah
SLIGHTLY FASTER
Before I knew Mariah’s name and heard her wail and whinin'
I had a gal and she had me and the sun was always shinin'
Then one day I left my gal, I left her far behind me And now I’m lost, so gol-durned lost not even-God-can find me Mariah, Mariah, they call the wind Mariah
EVEN FASTER
Out here they have a name for rain wind and fire only
When you’re lost and all alone there ain’t no name for lonely
I’m a lost and lonely man without a star to guide me Mariah, blow my love to me, I need my gal beside me Mar-i-ah, (Mar-i-ah), MARIAH ! (Mariah), they call the wind Mar-i-ah
Mar-i-ah, Mariah, Mariah
They call the wind Mar-i-ah.
Transcribed by Ronald E. Hontz
Şarkı sözü çevirisi
- Onların 1959 LP «Aç itibaren»
-Müzikal gelen «Paint Your Wagon »
YAVAŞÇA
Burada rüzgar, yağmur ve ateş için bir isim var
Yağmur Tess, ateş Joe ve rüzgara Mariah diyorlar
Mariah yıldızları havaya uçurur, bulutları havaya uçurur.
Mariah dağın sesini sanki insanlar orada ölüyormuş gibi yapıyor.
Mariah, (Mariah), Mariah (Mariah), rüzgar Mariah diyorlar
BİRAZ DAHA HIZLI
Mariah'nın adını öğrenmeden ve ağladığını duymadan önce.
Benim bir kızım vardı ve o bana sahipti ve Güneş her zaman parlıyordu
Sonra bir gün kız arkadaşımı terk ettim, onu çok geride bıraktım ve şimdi kayboldum, bu yüzden gol-durned bile kaybolmadı-Tanrı - beni bulabilir Mariah, Mariah, rüzgar Mariah diyorlar
DAHA DA HIZLI
Burada sadece yağmur rüzgarı ve ateş için bir isim var
Kaybolduğunda ve yapayalnız olduğunda yalnızlığın adı yoktur
Ben bana rehberlik edecek bir yıldız olmadan kayıp ve yalnız bir adamım Mariah, bana aşkımı üfle, yanımda kız arkadaşıma ihtiyacım var Mar-ı-ah, (Mar-ı-ah), MARİAH ! Rüzgara Mar-ı-ah derler.
Mariah, Mariah.
Rüzgara Mar-ı-ah diyorlar.
Ronald E. Hontz tarafından transkripsiyonu