The Longest Johns — Bones in the Ocean şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Longest Johns adlı sanatçının "Bones in the Ocean" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Oh, I bid farewell to the port and the land
And I paddle away from Brave England’s white sands
To search for my long ago forgotten friends
To search for the place I hear all sailors end
As the souls of the dead fill the space of my mind
I’ll search without sleeping til' peace I can find
I fear not the weather, I fear not the sea
I remember the fallen… do they think of me?
When their bones in the ocean, forever will be
Plot a course to the night, to a place I once knew
To a place where my hope died along with my crew
So I swallow my grief and face life’s final test
T' find promise of peace and the solace of rest
As the souls of the dead fill the space of my ears
Their laughter like children, their beckoning cheers
My heart longs to join them, sing songs of the sea
I remember the fallen… do they think of me?
When their bones in the ocean, forever will be
When at last, before my ghostly shipmates I stand
I shed a small tear for my home upon land
Though their eyes speak of depths filled with struggle and strife
Their smiles below say I don’t owe them my life
As the souls of the dead fill the space of my eyes
And my boat listed over and tried to capsize
I’m this far from drowning, this far from the sea
I remember the living… do they think of me?
When my bones in the ocean, forever will be
Now the time’s staring down at the darkest abyss
I’m not sure what I want, but I don’t think it’s this
As my comrades call to stand fast and forge on…
I make sail for the dawn until the darkness has gone
As the souls of the dead live fore’er in my mind
As I live all the years that they left me behind
I’ll stay on the shore but still gaze at the sea
I remember the fallen and they think of me
For our souls in the ocean, together we’ll be
I remember the fallen and they think of me…
For our souls in the ocean, together we’ll be
Şarkı sözü çevirisi
Oh, limana ve karaya veda ediyorum
Ve cesur İngiltere'nin beyaz kumlarından uzak duruyorum
Uzun zaman önce unutulmuş arkadaşlarımı aramak için
Tüm denizcilerin sona erdiğini duyduğum yeri aramak için
Ölülerin ruhları zihnimin boşluğunu doldururken
Huzur bulana kadar uyumadan arayacağım.
Hava korkacak bir şey yok deniz korkma ben
Düşenleri hatırlıyorum ... beni düşünüyorlar mı?
Kemikleri okyanusta olduğunda, sonsuza dek olacak
Geceye, bir zamanlar tanıdığım bir yere bir rota çizin
Umudumun mürettebatımla birlikte öldüğü bir yere
Bu yüzden kederimi yutuyorum ve hayatın son testiyle yüzleşiyorum
Barış vaadini ve huzurun tesellisini bul
Ölülerin ruhları kulaklarımın boşluğunu doldururken
Çocuklar gibi kahkahaları, çağıran tezahüratları
Kalbim onlara katılmak, deniz şarkıları söylemek için can atıyor
Düşenleri hatırlıyorum ... beni düşünüyorlar mı?
Kemikleri okyanusta olduğunda, sonsuza dek olacak
Sonunda, hayalet gemi arkadaşlarımın önünde duruyorum.
Karada evim için küçük bir gözyaşı döktüm
Gözleri mücadele ve çekişme ile dolu derinliklerden bahsediyor olsa da
Aşağıdaki gülümsemeleri onlara hayatımı borçlu olmadığımı söylüyor.
Ölülerin ruhları gözlerimin boşluğunu doldururken
Ve teknem devrildi ve devrilmeye çalıştı
Boğulmaktan bu kadar uzaktayım, denizden bu kadar uzaktayım
Yaşayanları hatırlıyorum ... beni düşünüyorlar mı?
Kemiklerim okyanusta olduğunda, sonsuza kadar olacak
Şimdi en karanlık uçuruma bakmanın zamanı geldi
Ne istediğimden emin değilim, ama bunun böyle olduğunu sanmıyorum
Yoldaşlarım hızlı durmaya ve ilerlemeye çağırıyor.…
Karanlık gidene kadar şafağa yelken açıyorum.
Ölülerin ruhları kafamda yaşarken
Beni geride bıraktıkları tüm yılları yaşıyorum
Kıyıda kalacağım ama yine de denize bakacağım.
Düşenleri hatırlıyorum ve beni düşünüyorlar.
Okyanustaki ruhlarımız için, birlikte olacağız
Düşenleri hatırlıyorum ve beni düşünüyorlar.…
Okyanustaki ruhlarımız için, birlikte olacağız