The Marlowe Society — Sonnet 132 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Marlowe Society adlı sanatçının "Sonnet 132" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Thine eyes I love, and they, as pitying me,
Knowing thy heart torments me with disdain,
Have put on black and loving mourners be,
Looking with pretty ruth upon my pain.
And truly not the morning sun of heaven
Better becomes the grey cheeks of the east,
Nor that full star that ushers in the even,
Doth half that glory to the sober west,
As those two mourning eyes become thy face:
O, let it then as well beseem thy heart
To mourn for me, since mourning doth thee grace,
And suit thy pity like in every part.
Then will I swear beauty herself is black
And all they foul that thy complexion lack.
Şarkı sözü çevirisi
Gözlerini seviyorum ve onlar bana acıyor,
Kalbini bilmek beni küçümsüyor,
Siyah ve sevgi dolu yas tutanlar koymak var,
Güzel ruth ile acıma üzerine bakıyorum.
Ve gerçekten cennetin sabah güneşi değil
Doğu'nun gri yanakları daha iyi olur,
Ne de tam yıldız bile müjdeliyor,
Bu zaferin yarısı ayık batıya gidiyor,
Bu iki yas gözü senin yüzün gibi:
Ey, o zaman da kalbini kuşatsın
Benim için yas tutmak için, çünkü yas sana lütuf veriyor,
Ve her parçada olduğu gibi merhametine uy.
O zaman yemin ederim güzelliğin kendisi siyah olacak mı
Ve hepsi senin teninin eksikliğini kirletiyor.