The Monolith Deathcult — Den Ensomme Nordens Dronning şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Monolith Deathcult adlı sanatçının "Den Ensomme Nordens Dronning" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sleep, oh Majesty surrounded by massive darkness
Her skin torn apart by sub-zero claws
Buried deep in thy ice dungeon
Sleep, oh Majesty, Lonely Queen of the North
'Eternal Father, strong to save
Whose arm hath bound the restless wave,
Who biddest the mighty ocean deep
Its own appointed limits keep;
Oh, hear us when we cry to Thee,
For those in peril on the sea!'
(The Navy Hymn)
The huntress from the land of Magog
manacles on her seabed
Mauled in the deep she waits
for the Czar of Mesech and Tubal
The blood of the 118 drips
from her glowering gaping mouth
She patiently bears suffering in the Barents abyss
'Eternal Father, strong to save…
K-141 headed north for a Russian naval victory
Armed with 24 «Granit»
she prowls through the Barents Sea
118 hearts beat as one when Kursk submerges
from the mighty ocean depths
She is the bride of Gog, a post-Soviet Czarina
The Czardom’s silver bow,
CzArtemis leads a fleet in bloom
Drunk with exuberance she arrogates the briny deep
Invulnerable became funereal
after insubordination and sabotage!
A deathly blow from within, the assassin assassinated
Now 117 men must die for
Der Dolchstoss of one Judas Ephialtes
In a solitude of the sea
Deep from human vanity,
And the Pride of Life that planned her,
stilly couches she.
Steel chambers, late the pyres
Of her salamandrine fires,
Cold currents thrid, and turn
to rhythmic tidal lyres.
Till the Spinner of the Years
Said 'Now!' And each one hears,
And consummation comes,
and jars two hemispheres.
Over the missiles meant
To smite the opponent
The sea-worm crawls
grotesque, slimed,
dumb, (and) indifferent.
And now the Queen and Antaeus lie dead
The twain forever converged on the seabed
'Eternal Father, strong to save…
«Curse the sun, and all that’s holy
Turn back, I dwell around
Come to me, as a shadow
Engrave the sun, with the blackest moon (shadow) »
Şarkı sözü çevirisi
Uyu, Majesteleri büyük karanlıkla çevrili
Cildi sıfırın altındaki pençelerle parçalandı
Buz zindanının derinliklerine gömüldü
Uyu, Majesteleri, Kuzey'in yalnız Kraliçesi
'Ebedi Baba, kurtarmak için güçlü
Kimin kolu huzursuz dalgayı bağladı,
Kim güçlü okyanus derin teklif
Kendi tayin edilen sınırları;
Oh, sana ağladığımızda bizi duy,
Denizde tehlikede olanlar için!'
(Donanma Marşı)
Magog topraklarından avcı
deniz tabanında kelepçeler
Derinlerde parçalanmış bekliyor
Mesech ve Tubal Çarı için
118 damla kan
parlayan şaşkın ağzından
Barents uçurumunda sabırla acı çekiyor
'Ebedi Baba, kurtarmak için güçlü…
K-141, Rus deniz zaferi için kuzeye yöneldi
24 «Granit ile silahlı»
Barents Denizi'nde dolaşıyor.
Kursk battığında 118 kalp tek başına atıyor
güçlü okyanus derinliklerinden
O, Sovyet sonrası bir Çariçe olan Gog'un gelini
Czardom'un Gümüş yayı,
CzArtemis bloom bir filo açar
Coşkuyla sarhoş o tuzlu derin arrogates
Yenilmez cenaze oldu
itaatsizlik ve sabotajdan sonra!
İçeriden ölümcül bir darbe, suikastçı suikast
Şimdi 117 adam için ölmeli
Bir Judas Ephialtes der Dolchstoss
Denizin yalnızlığında
İnsan kibirinden derin,
Ve onu planlayan hayatın gururu,
stilly kanepeler o.
Çelik odaları, geç pyres
Onun salamandrine yangınlar,
Soğuk akımlar thrid ve dönüş
ritmik gelgit lirlerine.
Till the Spinner of the Years
Dedi Ki: "Şimdi!'Ve her biri duyar,
Ve consummation geliyor,
ve kavanozlar iki yarım küre.
Füzelerin üzerinde
Rakibi vurmak için
Deniz solucanı sürünüyor
grotesk, sümüklü,
aptal, (ve) kayıtsız.
Ve şimdi Kraliçe ve Antaeus ölü yatıyor
Twain sonsuza dek deniz tabanında birleşti
'Ebedi Baba, kurtarmak için güçlü…
"Lanet güneş, ve tüm bu kutsal
Geri dön, etrafta dolanıyorum.
Bir gölge gibi bana gel
En siyah ay (gölge) ile güneşi kazımak) »