The O'Brien Sisters — Babies Of The Blitz şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The O'Brien Sisters adlı sanatçının "Babies Of The Blitz" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Poor old London Town is falling down,
Lots of places going up in flames,
But if you’re in the know, and find out where to go,
You’ll find the lovelies very much the same.
We’re babies of the blitz,
Our boudoir’s blown to bits,
We’re living underground,
And over-drawn and on our wits.
By day we’re knitting mufflers,
Or cutting canteen cakes,
But nightfall doesn’t ruffle us,
For we’ve got what it takes.
It’s no longer safe to tarry,
At Café de Paris,
So we’re ladies-in-waiting now,
To do our little bits.
Though we’re in dungarees-es,
To hide our silken knees-es,
Keepin' your flag flying,
We’re the b-b-b-b-babies of the blitz.
Tin hats may hide our coiffures for a while,
And shelter boots conceal our dainty feet,
But 'neath this tough external,
There’s something that’s eternal,
Ask the Air Force
Or the Army
Or the Fleet.
We’re babies of the blitz,
And when their leave permits,
We welcome back the boys,
Who fly the hurricanes and spits.
Whilst bosses of munitions,
And tired businessmen,
Must park their inhibitions,
And make whoopee,
And make whoopee,
And make whoopee,
Now and then.
We’ll lend sophistication,
To well-earned procreation,
We’re «what the doctor ordered»,
After chasing Mecherschmitts.
So long as there is rhythm,
And good meals, and we are with 'em,
They won’t exterminate,
The babies, babies, babies, babies, babies…
Of the Blitz!
We’ll lend sophistication,
To well-earned procreation,
We’re «what the doctor ordered»,
After chasing Mecherschmitts.
So long as there is rhythm,
And good meals, and we are with 'em,
They won’t exterminate,
The babies, babies, babies, babies, babies…
Of the Blitz!

Şarkı sözü çevirisi

Zavallı eski Londra şehri çöküyor,
Bir sürü yer alevler içinde yükseliyor,
Ama eğer biliyorsanız ve nereye gideceğinizi öğrenirseniz,
Sen lovelies çok aynı bulacaksınız.
Biz blitz'in bebekleriyiz.,
Odamız paramparça oldu.,
Yeraltında yaşıyoruz.,
Ve aşırı çizilmiş ve aklımız üzerinde.
Gündüzleri eşarpları örüyoruz.,
Veya kantin keklerini kesmek,
Ama akşam karanlığı bizi karıştırmıyor.,
Gerekenlere sahibiz.
Artık katlanmak güvenli değil,
Café de Paris'te,
Yani şimdi bayanlar-in-waiting konum,
Küçük parçalarımızı yapmak için.
Kot var ama es,
İpeksi dizlerimizi gizlemek için,
Bayrağını uçan tutmak,
Biz blitz'in b-B-b-B-bebekleriyiz.
Teneke şapkalar saçlarımızı bir süre gizleyebilir,
Ve barınak botları zarif ayaklarımızı gizler,
Ama ' neath bu zor dış,
Sonsuz bir şey var.,
Hava kuvvetlerine sor
Ya da ordu
Ya Filo.
Biz blitz'in bebekleriyiz.,
Ve bırakın kendi verir ,
Biz çocuklar geri hoş geldiniz,
Kasırgaları uçuran ve tüküren.
Mühimmat patronları iken,
Ve yorgun işadamları,
Onların engellemelerini park etmek gerekir,
Ve whoopee yapmak,
Ve whoopee yapmak,
Ve whoopee yapmak,
Şimdi ve sonra.
Biz sofistike ödünç edeceğiz,
İyi kazanılmış üreme için,
Biz " doktorun emrettiği şey»,
Mecherschmitts'i kovaladıktan sonra.
Ritim olduğu sürece,
Ve iyi yemekler ve onlarla birlikteyiz,
Yok etmeyecekler.,
Bebekler, bebekler, bebekler, bebekler, bebekler…
Blitz!
Biz sofistike ödünç edeceğiz,
İyi kazanılmış üreme için,
Biz " doktorun emrettiği şey»,
Mecherschmitts'i kovaladıktan sonra.
Ritim olduğu sürece,
Ve iyi yemekler ve onlarla birlikteyiz,
Yok etmeyecekler.,
Bebekler, bebekler, bebekler, bebekler, bebekler…
Blitz!