The Paper Melody — Adam and Eve şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Paper Melody adlı sanatçının "Adam and Eve" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Gather around.
Let me tell you about a place where you can dream.
A city built to save you from their altruistic ways.
Colors oh, so bright.
Tell me, tell me, could you ever leave this place?
I built this world to satisfy the desires of the people seeking change,
Yeah, the people seeking change.
You built this city in the depths to shield it from the other men
With intent to steal the dream that I have worked for.
And I won’t let them in.
I’ve had a taste of everything,
And I brought the world down to its knees.
Now all I’ve worked for is mine.
It’s been such a long time since I’ve brought this world to me.
Have I made a wrong turn, trapped inside this city in the sea?
Yeah, the city in the sea.
You built this city in the depths to shield it from the other men
With intent to steal the dream that I have worked for,
And I won’t let them in.
I’ve had a taste of everything,
And I brought the world down to its knees.
Now all I’ve worked for is mine.
With one breath of air, taste will linger on your tongue, so breathe deeply.
And I won’t let them in.
You built this city in the depths to shield it from the other men
With intent to steal the dream that I have worked for,
And I won’t let them in.
I’ve had a taste of everything,
And I brought the world down to its knees.
Now all I’ve worked for is mine.

Şarkı sözü çevirisi

Toplanın.
Sana hayal edebileceğin bir yerden bahsedeyim.
Seni fedakar yollarından kurtarmak için inşa edilmiş bir şehir.
Renkler oh, çok parlak.
Söyle bana, söyle bana, buradan hiç ayrılabilir misin?
Bu dünyayı değişim arayan insanların arzularını tatmin etmek için inşa ettim.,
Evet, değişim arayan insanlar.
Bu şehri diğer adamlardan korumak için derinlerde inşa ettin.
Uğruna çalıştığım rüyayı çalmak niyetiyle.
Ve onları içeri almayacağım.
Her şeyin tadına baktım.,
Ve dünyayı dizlerinin üstüne çöktürdüm.
Şimdi tek çalıştığım benim.
Bu dünyayı bana getirmeyeli çok uzun zaman oldu.
Yanlış bir dönüş yaptım, bu şehirde denizde sıkışıp kaldım mı?
Evet, denizdeki şehir.
Bu şehri diğer adamlardan korumak için derinlerde inşa ettin.
Uğruna çalıştığım rüyayı çalmak niyetiyle.,
Ve onları içeri almayacağım.
Her şeyin tadına baktım.,
Ve dünyayı dizlerinin üstüne çöktürdüm.
Şimdi tek çalıştığım benim.
Tek bir nefesle birlikte, tadı çok derin bir nefes al dilini üzerinde oyalanmak olur.
Ve onları içeri almayacağım.
Bu şehri diğer adamlardan korumak için derinlerde inşa ettin.
Uğruna çalıştığım rüyayı çalmak niyetiyle.,
Ve onları içeri almayacağım.
Her şeyin tadına baktım.,
Ve dünyayı dizlerinin üstüne çöktürdüm.
Şimdi tek çalıştığım benim.