The Pigott Brothers — The Age of Peace, Pt. 2 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Pigott Brothers adlı sanatçının "The Age of Peace, Pt. 2" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
In the age of darkness I was the moon
And then the sun was started and it was you
In the age of fighting, in the age of grief
Brought down the days of lightning and days of heat
And the wind like heaven breathing
Softly says to me:
You’ll know my love in the age of peace
You’ll know my love in the age of peace
Just like the waves know rain when they batter the beach
In the all above will be underneath
Turning the days of famine to days of feast
And the hymns of choir singing
That in the fire sees
You’ll know my love in the age of peace
I was a sword in the age of the damned
And I tore the soul from the son of man
There was no silence in the violent movement of the age of night
And all was blindness but the rising will soon prove me right
Of your Son from the east
You’ll know my love in the age of peace…
Şarkı sözü çevirisi
Karanlık çağda ay'dım.
Ve sonra güneş başladı ve o sendin
Kavga çağında, keder çağında
Yıldırım günlerini ve ısı günlerini indirdi
Ve cennet gibi rüzgar nefes alıyor
Usulca bana diyor:
Aşkımı barış çağında tanıyacaksın.
Aşkımı barış çağında tanıyacaksın.
Tıpkı dalgaların sahile vurduğunda yağmuru bildiği gibi
Yukarıdakilerin hepsi altında olacak
Kıtlık günlerini bayram günlerine dönüştürmek
Ve koro şarkı ilahileri
Ateşte ne görür
Aşkımı barış çağında tanıyacaksın.
Lanetli çağda bir kılıçtım.
Ve insanoğlunun ruhunu yırttım.
Gece çağının şiddetli hareketinde sessizlik yoktu
Ve hepsi körlüktü ama yükseliş yakında haklı olduğumu kanıtlayacak
Doğudaki Oğlunuz hakkında.
Aşkımı barış çağında tanıyacaksın.…