The Pogues — Greenland Whale Fisheries şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Pogues adlı sanatçının "Greenland Whale Fisheries" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
In eighteen hundred and forty-six
And of March the eighteenth day,
We hoisted our colors to the top of the mast
And for Greenland sailed away, brave boys,
And for Greenland sailed away.
The lookout in the crosstrees stood
With spyglass in his hand;
There’s a whale, there’s a whale,
And a whalefish he cried
And she blows at every span, brave boys
She blows at every span.
The captain stood on the quarter deck,
The ice was in his eye;
Overhaul, overhaul! Let your gibsheets fall,
And you’ll put your boats to sea, brave boys
And you’ll put your boats to sea.
Our harpoon struck and the line played out,
With a single flourish of his tail,
He capsized the boat and we lost five men,
And we did not catch the whale, brave boys,
And we did not catch the whale.
The losing of those five jolly men,
It grieved the captain sore,
But the losing of that fine whalefish
Now it grieved him ten times more, brave boys
Now it grieved him ten times more.
Oh Greenland is a barren land
A land that bares no green
Where there’s ice and snow, and the whalefishes blow
And the daylight’s seldom seen, brave boys
And the daylight’s seldom seen.
'Twas in eighteen hundred and fifty-three
And of June the thirteenth day,
That our gallant ship her anchor weighed,
And for Greenland bore away, brave boys,
And for Greenland bore away.
The lookout in the crosstrees stood
With spyglass in his hand;
There’s a whale, there’s a whale,
there’s whalefish he cried
And she blows at every span, brave boys
She blows at every span.
The captain stood on the quarter deck,
And a fine little man was he;
Overhaul, overhaul! Let your davit tackles fall,
And launch your boats for sea, brave boys
And launch your boats for sea.
Now the boats were launched and the men aboard,
And the whale was full in view.
Resolved was each seaman bold
To steer where the whalefish blew, brave boys
To steer where the whalefish blew.
We stuck the whale the line paid out,
But she gave a flourish with her tail,
The boat capsized and four men were drowned,
And we never caught that whale, brave boys,
And we never caught that whale.
To lose the whale, our captain said,
It grieves my heart full sore,
But oh! to lose (those) four gallant men
It grieves me ten times more, brave boys
It grieves me ten times more.
The winter star doth now appear,
So, boys we’ll anchor weight;
It’s time to leave this cold country
And homeward bear away, brave boys
And homeward bear away.
Oh Greenland is a dreadful place
A land that’s never green
Where there’s ice and snow, and the whalefishes blow
and the daylight’s seldom seen brave boys
But the daylight’s seldom seen.
Şarkı sözü çevirisi
On sekiz yüz kırk altı
Ve Mart onsekizinci gün,
Renklerimizi direğin tepesine kaldırdık
Ve Grönland için yelken açtı, cesur çocuklar,
Ve Grönland için yelken açtı.
Crosstrees gözcü durdu
Elinde spyglass ile;
Bir balina var, bir balina var,
Ve bir balina balığı ağladı
Ve her zaman darbeler, cesur çocuklar
Her karış de kıvırıyor.
Kaptan çeyrek güvertede durdu,
Gözlerinde buz vardı.;
Revizyon, revizyon! Senin gibsheets düşmesine izin,
Ve teknelerinizi denize atacaksınız, cesur çocuklar
Ve teknelerinizi denize atacaksınız.
Bizim zıpkın vurdu ve çizgi dışarı oynadı,
Kuyruğunun tek bir güzelleşmesiyle,
Tekneyi Alabora etti ve beş adamımızı kaybettik.,
Ve balinayı yakalayamadık, cesur çocuklar,
Ve balinayı yakalayamadık.
Bu beş neşeli adamın kaybı,
Kaptanın acısını çekti.,
Ama o güzel balina balıklarını kaybetmek
Şimdi onu on kat daha fazla üzdü, cesur çocuklar
Şimdi onu on kat daha fazla üzdü.
Oh Grönland çorak bir topraktır
Yeşil olmayan bir arazi
Buz ve kar var ve balina balıkları patlıyor
Ve gün ışığı nadiren görülür, cesur çocuklar
Ve gün ışığı nadiren görülür.
On sekiz yüz elli üç yaşındaydı.
Ve Haziran onüçüncü gün,
Bizim cesur gemi onun çapa tartılır,
Ve Grönland için sıkıcı, cesur çocuklar,
Ve Grönland için sıkıldı.
Crosstrees gözcü durdu
Elinde spyglass ile;
Bir balina var, bir balina var,
ağladı o whalefish
Ve her zaman darbeler, cesur çocuklar
Her karış de kıvırıyor.
Kaptan çeyrek güvertede durdu,
Ve iyi bir küçük adamdı;
Revizyon, revizyon! Davit'in düşmesine izin ver,
Ve teknelerinizi denize bırakın, cesur çocuklar
Ve teknelerinizi denize fırlatın.
Şimdi tekneler fırlatıldı ve adamlar gemiye bindi,
Ve balina görünürde doluydu.
Her denizci cesurca çözüldü
Balina balıklarının patladığı yere yönlendirmek için cesur çocuklar
Balina balıklarının patladığı yere yönlendirmek için.
Balinayı yapıştırdık. hat ödendi.,
Ama kuyruğuyla güzelleşti,
Tekne devrildi ve dört adam boğuldu,
Ve o balinayı hiç yakalamadık, cesur çocuklar.,
Ve o balinayı hiç yakalayamadık.
Balinayı kaybetmek için, kaptanımız dedi ki:,
Kalp tam yara benim üzer ,
Ama oh! dört cesur adamı kaybetmek
Beni on kat daha fazla üzüyor, cesur çocuklar
Beni on kat daha fazla üzüyor.
Kış yıldızı şimdi ortaya çıkıyor,
Yani, çocuklar, ağırlığı sabitleyeceğiz;
Bu soğuk ülkeyi terk etme zamanı
Ve eve dönersek, cesur çocuklar
Ve homeward ayı uzakta.
Oh Grönland korkunç bir yer
Asla yeşil olmayan bir arazi
Buz ve kar var ve balina balıkları patlıyor
ve gün ışığı nadiren cesur çocuklar tarafından görülür
Ama gün ışığı nadiren görülür.