The Real Tuesday Weld — The Day Before You Came şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Real Tuesday Weld adlı sanatçının "The Day Before You Came" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I must have left my house at eight, because I always do.
My train, I’m certain, left the station just when it was due.
I must have read the morning paper going into town,
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned.
I must have made my desk around a quarter after nine,
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed.
I must have gone to lunch at half past twelve or so;
The usual place, the usual bunch,
And still on top of this I’m pretty sure it must have rained,
The day before you came.
I must have lit my seventh cigarette at half past two,
And at the time I never even noticed I was blue.
I must have kept on dragging through the business of the day,
And without really noticing, I must have shut a part of me away.
At five I must have left; there’s no exception to the rule,
A matter of routine, I’ve done it ever since I finished school.
The tube back home again,
Undoubtedly I must have read the evening paper then.
Oh yes, I’m sure my life was well within its usual frame,
The day before you came.
Must have opened my front door at eight o’clock or so,
And stopped along the way to buy some Chinese food to go.
I’m sure I had my dinner watching something on T.V.
There cannot be a sitcom or a game show that I’ve never seen.
I must have gone to bed around a quarter after ten;
I sleep so much these days, I need to be in bed by then,
Or maybe I read a while,
The latest one by Declan Gunn or something in that style.
It’s funny, but I had no sense of living without aim,
The day before you came.
And turning out the light,
I must have yawned and dreamt my way through yet another night,
And rattling on the roof I maybe heard the sound of rain,
«I love the rain.»
The day before you came.
Şarkı sözü çevirisi
Saat sekizde evimden çıkmış olmalıyım, çünkü her zaman yaparım.
Trenim, eminim, tam zamanı geldiğinde istasyondan ayrıldı.
Kasabaya giderken sabah gazetesini okumuş olmalıyım.,
Ve editöre ulaştıktan sonra, hiç şüphesiz kaşlarını çatmış olmalıyım.
Dokuzdan çeyrek sonra masamı hazırlamış olmalıyım.,
Okunacak mektuplar ve imzalanmayı bekleyen kağıt yığınları ile.
Bu yüzden öğle yemeği için 12: 30'da evde olmalıyım ya ;
Her zamanki yer, her zamanki demet,
Ve yine de bunun üzerine yağmur yağdığından eminim,
Seni bir gün önce geldi.
Yedinci sigaramı iki buçukta yakmış olmalıyım.,
Ve o zamanlar mavi olduğumu bile fark etmemiştim.
Günün işleriyle uğraşmaya devam etmiş olmalıyım.,
Ve gerçekten fark etmeden, bir parçamı kapatmış olmalıyım.
Beşte gitmiş olmalıyım; kuralın istisnası yok,
Rutin bir mesele, okulu bitirdiğimden beri yapıyorum.
Tüp tekrar eve döndü,
Şüphesiz o zaman akşam gazetesini okumuştum.
Oh evet, eminim hayatım her zamanki çerçevesinin içindeydi.,
Seni bir gün önce geldi.
Saat sekizde ön kapımı açmış olmalıyım.,
Ve gitmek için biraz Çin yemeği almak için yol boyunca durdu.
TV'de bir şey izlerken yemek yediğime eminim.
Hiç görmediğim bir sitcom ya da oyun şovu olamaz.
Ondan çeyrek sonra yatağa gitmiş olmalıyım.;
Bu günlerde çok uyuyorum, o zamana kadar yatakta olmalıyım.,
Ya da belki bir süre okudum,
Declan Gunn'ın sonuncusu ya da bu tarz bir şey.
Komik, ama amaçsız yaşama duygum yoktu.,
Seni bir gün önce geldi.
Ve ışığı söndürmek,
Esnemiş ve başka bir gece boyunca yolumu hayal etmiş olmalıyım,
Ve çatıda çıngıraklar, belki yağmurun sesini duydum.,
"Yağmuru seviyorum.»
Seni bir gün önce geldi.