The Receiving End Of Sirens — Smoke And Mirrors şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Receiving End Of Sirens adlı sanatçının "Smoke And Mirrors" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

(Hook, line and sinker
Your smoke and mirrors
Won’t ever take the bait
I’ll never fall for those formats and figures
Your greedy fingers won’t ever get their hands on me)
The wolves wear the wool
Of the sheep they have fooled
And preach their code of conduct:
«You've gotta push that, push that product»
We’ll live in fear, for coats they may sheer
The fleecing of a fleeting flock
You may have my wool
You may have my locks
But my voice you have not
(My voice you have not)
We’re sitting ducks, with feathers plucked
I’ll never fall for the
Hook line and sinker
Your smoke and mirrors
I won’t ever take the bait
I’ll never fall for those
Formats and figures
Your greedy fingers
Won’t ever get their hands on me
Hey boy, you best look out
«Ooh, we’ll have you.»
Pay mind to those greedy people climbers
They’re licking their lips at you
They’ll crush and they’ll claw
Their way to the top
Your legs are just ladders to them
Your head’s just another step man
On you like a rash
On you like a rash
I’ll never fall for the
Hook line and sinker
Your smoke and mirrors
I won’t ever take the bait
I’ll never fall for those
Formats and figures
Your greedy fingers
Won’t ever get their hands on me
Even though your hide your fangs so cleverly dear
You sing your songs so prettily dear
Your most gentle song
Your most soothing call won’t lead this sheep astray
All these suits with big black knives
Can’t put me on the company’s dime
I won’t be bought
No I won’t be sold
All these greasy palms and greedy hands
All my supply all your demand
(I'm not you whore)
And I won’t be your Babylon
(Hook, line and sinker
Your smoke and mirrors
Won’t ever take the bait
I’ll never)
I’ll never fall for the
Hook, line and sinker
Your smoke and mirrors
Won’t ever take the bait
I’ll never fall for those formats and figures
Your greedy fingers won’t ever get their hands on me
Even though your hide your fangs so cleverly dear
You sing your songs so prettily dear
Your most gentle song
Your most soothing call won’t lead this sheep astray
(Lead this sheep astray)

Şarkı sözü çevirisi

(Doğru söyle
Dumanınız ve aynalarınız
Asla yem almayacağım
Bu formatlara ve rakamlara asla aşık olmayacağım
Açgözlü parmakların Bana asla dokunmayacak.)
Kurtlar yün giyer
Koyunları kandırdılar
Ve davranış kurallarını vaaz:
"Bunu itmelisin, ürünü itmelisin»
Korku içinde yaşayacağız, katlar için dik olabilirler
Kısacık bir sürünün filizlenmesi
Yünümü alabilirsin.
Kilitlerimi alabilirsin.
Ama benim sesim yok
(Sesim yok)
Biz ördekler oturuyoruz, tüyleri koparılmış
Asla aşık olmayacağım
Kanca hattı ve platin
Dumanınız ve aynalarınız
Asla yem yemeyeceğim.
Onlara asla aşık olmayacağım.
Formatlar ve şekiller
Açgözlü parmakların
Sakın bana ellerini almazsınız
Hey evlat, dikkat etsen iyi olur.
"Ooh, seni alacağız.»
Bu açgözlü dağcılara dikkat et
Sana dudaklarını yalıyorlar.
Ezecekler ve pençeleyecekler
Onların yol üstüne
Bacakların onlar için sadece merdivenler
Kafan bir adım daha dostum.
Üzerinde bir döküntü gibi
Üzerinde bir döküntü gibi
Asla aşık olmayacağım
Kanca hattı ve platin
Dumanınız ve aynalarınız
Asla yem yemeyeceğim.
Onlara asla aşık olmayacağım.
Formatlar ve şekiller
Açgözlü parmakların
Sakın bana ellerini almazsınız
Dişlerini çok akıllıca saklasan da tatlım.
Şarkılarını çok güzel söylüyorsun tatlım.
En nazik şarkın
En sakinleştirici çağrınız bu koyunu yoldan çıkarmayacak
Büyük siyah bıçaklı tüm bu kostümler
Beni şirketin kuruşuna koyamazsın.
Satın alınmayacağım.
Hayır, satılmayacağım.
Tüm bu yağlı avuç içi ve açgözlü eller
Tüm arzım tüm talebiniz
(Ben sen bir fahişe değilim)
Ve ben senin Babil'in olmayacağım
(Doğru söyle
Dumanınız ve aynalarınız
Asla yem almayacağım
Ben asla)
Asla aşık olmayacağım
Doğru söyle
Dumanınız ve aynalarınız
Asla yem almayacağım
Bu formatlara ve rakamlara asla aşık olmayacağım
Açgözlü parmakların Bana asla dokunmayacak.
Dişlerini çok akıllıca saklasan da tatlım.
Şarkılarını çok güzel söylüyorsun tatlım.
En nazik şarkın
En sakinleştirici çağrınız bu koyunu yoldan çıkarmayacak
(Bu koyunu yoldan çıkar)