The Rosenbergs — Birds of a Feather şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Rosenbergs adlı sanatçının "Birds of a Feather" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I can’t be anything without you
Don’t you know?
It’s a shame.
I’m sitting at my desk and it’s noontime
And I want
Just to call you
â Cause we go together
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (feather)
I don’t know anything about you
Don’t you know?
That’s the game.
I’m sitting on my bed and I wonder
What will it take
For you to call me?
â Cause we go together (we go together)
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (feather)
And hey can you hear me?
When I shout out loud,
I’m wishing you could be near me (shout).
I don’t care if the bills are paid as long as she is with me I don’t care if my soul is saved as long as she forgives me I don’t care if the mood is wrong, wishing and hoping,
I don’t need to be an astronaut
As long as you are ki-ki-ki-ki-kissing me.
â Cause we go together (together)
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (jam … feather)
And hey are you listening?
When I shout out loud
I wish it’s you I was kissing (shout … kissing)
I can’t be anything without you (we go together)
Don’t you know? (Just like jam and bread)
It’s a shame (Or maybe birds of a feather)
I can’t be anything without you (And hey are you listening)
Don’t you know? (When I shout out loud)
It’s a shame. (I wish it was you I was kissing)
I can’t be anything without you.
Şarkı sözü çevirisi
Sensiz hiçbir şey olamam.
Bilmiyor musun?
Yazık oldu.
Masamda oturuyorum ve öğlen vakti
Ve ben istiyorum
Sadece seni aramak için
çünkü birlikte gidiyoruz.
Tıpkı reçel ve ekmek gibi
Ya da belki bir tüyün kuşları (tüy)
Senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Bilmiyor musun?
Bu bir oyun.
Yatağımda oturuyorum ve merak ediyorum
Bunun için ne gerekiyor
Beni araman için mi?
- çünkü birlikte gidiyoruz (birlikte gidiyoruz)
Tıpkı reçel ve ekmek gibi
Ya da belki bir tüyün kuşları (tüy)
Ve hey, beni duyabiliyor musun?
Yüksek sesle bağırdığımda,
Keşke yanımda olabilseydin (bağırmak).
Faturaların ödenip ödenmediği umurumda değil, benimle olduğu sürece, ruhumun kurtarılıp kurtarılmadığı umurumda değil, beni affettiği sürece, ruh halinin yanlış olup olmadığı umurumda değil, dilek ve umut,
Ben astronot olmak istemiyorum
Beni öptüğün sürece.
- çünkü birlikte gidiyoruz (birlikte)
Tıpkı reçel ve ekmek gibi
Ya da belki bir tüy kuşları (reçel ... tüy)
Ve hey beni dinliyor musun?
Yüksek sesle bağırdığımda
Keşke öpüştüğüm sen olsaydın (bağırmak ... öpüşmek)
Sensiz hiçbir şey olamam (birlikte gidiyoruz)
Bilmiyor musun? (Sadece reçel ve ekmek gibi)
Bu bir utanç (ya da belki bir tüy kuşları)
Sensiz hiçbir şey olamam (ve hey, dinliyorsun)
Bilmiyor musun? (Ben yüksek sesle haykırmak zaman)
Yazık oldu. (Keşke öpüştüğüm sen olsaydın)
Sensiz hiçbir şey olamam.