The Ruins Of Beverast — Spires, the Wailing City şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Ruins Of Beverast adlı sanatçının "Spires, the Wailing City" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Now it happened in the city of Spires, in the same year that this book was
begun, that a certain
devout woman held conversation with a suspected witch, and, after the manner of women, they used
abusive words to each other. But in the night she wished to put her little
suckling child in its cradle,
and remembered her encounter that day with the suspected witch. So,
fearing some danger to the
child, she placed consecrated herbs under it, sprinkled it with holy water,
put a little blessed salt to its lips, signed it with the sign of the cross, and diligently secured the
cradle. About the middle of the night she heard the child scream…
Is it a goatish gorge I smell there on thy pale maiden flesh?
Art thou willing to deny the Anomalous Woman — the deamon lendeth a hand
Hast thou murdered unchristened children, and anointed their limbs?
Hast thou received burning semen inside the womb
O young gentle witch of mine???
He seemeth not disposed to lose his potency
And deformed hands ruin her progeny
His sinful phallus treacherously disenchanted
Ecce veritatem dico sciens quod dum auditores sint verbi
et non factores amplius deus offendit et lucrum meum augmentatur.
And it came to pass at a night in Rome
That I dined with a Bohemian Priest.
Who so woebegone moaned about a nameless tree, a female and a Daemon
Who so afflicted screamed when tied to the columns of our saviour
Who so calumnious mocked our Virgin in obsessive abuse of his limbs
Perennially suffering… howling… crushing his teeth into the marble
«Here he stood, here he stood!»
Şarkı sözü çevirisi
Şimdi, bu kitabın olduğu aynı yıl, Spires şehrinde oldu
başladı, o bir kesin
dindar bir kadın, şüpheli bir cadıyla bir konuşma yaptı ve kadınların tavırlarından sonra
birbirlerine küfürlü sözler. Ama gece o küçük koymak istedi
beşiğinde bebek emzirmek,
ve o gün şüpheli cadıyla karşılaştığını hatırladı. Böyle,
bazı tehlikelerden korkmak
çocuk, altına kutsanmış otlar koydu, kutsal su ile serpildi,
dudaklarına biraz kutsanmış tuz koyun, Haç işareti ile imzalayın ve özenle sabitleyin
beşik. Gecenin bir yarısı çocuğun çığlığını duydu.…
Solgun kızlık etinde kokladığım keçi Boğazı mı?
Anormal bir kadını inkar etmeye hazır mısın-deamon elini uzatıyor
Dinsiz çocukları öldürdün ve uzuvlarını meshettin mi?
Rahimde yanan bir sperm var mı
Benim genç nazik cadım mı???
Onun potansiyelini kaybetmek bertaraf seemeth değil
Ve deforme olmuş eller yavrularını mahvediyor
Onun günahkar phallus haince hayal kırıklığına
Ecce veritatem dico sciens quod dum auditores sint verbi
et non factores amplius Deus offendit et lucrum meum augmentatur.
Ve Roma'da bir gece oldu
Bohem bir Rahiple yemek yediğimi.
Kim bu kadar woebegone isimsiz bir ağaç, bir kadın ve bir Daemon hakkında inledi
Kurtarıcımızın sütunlarına bağlandığında o kadar acı çeken çığlık attı
Yani calumnious ... ... kol obsesif kötüye Bakire bizim alay edenleri
Sürekli acı çekiyor ... uluyan ... dişlerini mermere eziyor
"İşte durdu, işte durdu!»