The Shell Corporation — All of The Best şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Shell Corporation adlı sanatçının "All of The Best" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I should be angry with you
But the anger I’ve spent hasn’t bought you a clue
When the whole world is out to get you, remember
They’re all your own battles to pick and to choose
If you ever hear these words, you wouldn’t suspect they’re for you
«I value our friendship» you said
But your actions make clear what’s going on in your head
I declare that this friendship is dead
Dead on arrival, due to abuse and neglect
And I hope you hear these words
All of the Best, All of the best
How did I get myself into this mess?
Why are these bridges burned? Did I set the torch?
What have I done, how can I change?
How did I get myself into this place?
Why are these bridges burned, did I set the torch again?
And I wish you all of the best, all of the good things but give it a rest
We never were friends and I’m all over it
Over this nothing, I don’t give a shit
I’m sorry for caring, I’m sorry I did
But I guess you live and you learn and I won’t make the mistake again

Şarkı sözü çevirisi

Sana kızgın olmalıyım
Ama harcadığım öfke sana bir ipucu vermedi.
Tüm dünya seni almak için dışarı çıktığında, unutma
Hepsi seçmek ve seçmek için kendi savaşlarınız
Eğer bu sözleri duysaydın, senin için olduklarından şüphelenmezdin.
"Arkadaşlığımıza değer veriyorum" dedin.
Ama eylemleriniz kafanızda neler olup bittiğini açıkça ortaya koyuyor
Bu dostluğun öldüğünü ilan ediyorum.
Kötüye kullanım ve ihmal nedeniyle varışta öldü
Ve umarım bu sözleri duyarsın
En İyi tüm iyi
Kendimi bu karmaşaya nasıl soktum?
Bu köprüler neden yakıldı? Meşaleyi ben mi kurdum?
Ne yaptım, nasıl değişebilirim?
Kendimi buraya nasıl soktum?
Bu köprüler neden yakıldı, meşaleyi tekrar kurdum mu?
Ve size en iyisini, en iyisini diliyorum, ama biraz dinlenin
Hiç arkadaş olmadık ve her şey bitti
Bunun için hiçbir şey, umurumda değil
Önemsediğim için üzgünüm, önemsediğim için üzgünüm.
Ama sanırım yaşıyorsun ve öğreniyorsun ve bir daha hata yapmayacağım