The Stone Foxes — Passenger Train şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Stone Foxes adlı sanatçının "Passenger Train" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You say I’m an evil man
For stealin' from a passenger train
But have mercy on this ol' boy
I sweat that I can explain
I took the diamond, from the safe of your soul
I dug deep and wide and put it down in a hole
I put it down there so nobody would know
That I tried to turn back but I couldn’t let go
Times were hard, they brought me down
At least I can say that I tried
Well I ain’t that bad, well I ain’t that good
I just did what I did to get by
I did what I did to get by
Though it wasn’t long ago
You said I would do what I done
That I’d bear the pain of the passenger train
And live my life on the run
I tried to hide from the things in my mind
The night time was cold but the darkness was kind
As I went down, and laid on my side
I closed my eyes and I dreamed that I died
Times were hard, they brought me down
At least I can say that I tried
Well I ain’t that bad, well I ain’t that good
I just did what I did to get by
I did what I did to get by
I did what I did to get by
I did what I did to get by
Though it was in infamy
I had my fortune and fame
After I robbed the passenger train
Nothin' was ever the same
My pockets were lined with the silver and gold
But the weight got heavy and I started to fold
I went to the steps of the ol' town hall
I said here’s all my money, you can have it all
Times were hard, they brought me down
At least I can say that I tried
Well I ain’t that bad, well I ain’t that good
I just did what I did to get by
I did what I did to get by
I did what I did to get by
I did what I did, I did what I did, I did what I did to get by
I did what I did to get by. (You know I tried)
I did what I did to get by. (Yeah I did)
I did what I did to get by
I did what I did to get by

Şarkı sözü çevirisi

Kötü bir adam olduğumu söylüyorsun.
Bir yolcu treninden çalmak için
Ama bu yaşlı çocuğa merhamet et
Açıklayabildiğim için terliyorum.
Elması ruhunun kasasından aldım.
Derin ve geniş kazdım ve bir deliğe koydum
Oraya koydum ki kimse bilmesin.
Geri dönmeye çalıştım ama gitmesine izin veremedim.
Zor zamanlar geçirdim, beni yere düşürdüler.
En azından denediğimi söyleyebilirim.
O kadar da kötü değilim, o kadar da iyi değilim.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Çok uzun zaman önce olmasa da
Yaptığım şeyi yapacağımı söylemiştin.
Yolcu treninin acısına katlanacağımı.
Ve hayatımı kaçarken yaşa
Kafamdaki şeylerden saklanmaya çalıştım.
Gece soğuktu ama karanlık nazikti.
Ben aşağı indim ve yan yattım
Gözlerimi kapattım ve öldüğümü hayal ettim.
Zor zamanlar geçirdim, beni yere düşürdüler.
En azından denediğimi söyleyebilirim.
O kadar da kötü değilim, o kadar da iyi değilim.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Her ne kadar utanç içinde olsa da
Servetim ve şöhretim vardı.
Yolcu trenini soyduktan sonra
Hiçbir şey eskisi gibi değildi
Ceplerim gümüş ve altınla kaplıydı.
Ama ağırlık ağırlaştı ve katlanmaya başladım
Eski Belediye binasının basamaklarına gittim.
Tüm param burada dedim, hepsini alabilirsin.
Zor zamanlar geçirdim, beni yere düşürdüler.
En azından denediğimi söyleyebilirim.
O kadar da kötü değilim, o kadar da iyi değilim.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Ne yaptım, ne yaptım, ne yaptım, yaptım, yaptım, geçinmek için yaptım
Geçinmek için ne yaptıysam yaptım. (Biliyorsun, denedim)
Geçinmek için ne yaptıysam yaptım. (Evet yaptım)
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.
Hayatta kalmak için yaptığım şeyi yaptım.