The Tear Garden — Feathered Friends şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Tear Garden adlı sanatçının "Feathered Friends" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Smoky Joe’s done firing, no use hosing the remains
Now we’ve got drunken heads and charcoal bunnies, funky frosted flakes
Now we’ve got lava lamps, the toast is coasting, blocking all the drains
And me and you wound up as effigies and made the hall of fame
We are shouting, we are shouting
We are screaming
We are screaming, ahhh
I guess there won’t be a model like those folks in old Pompeii
Like Tutankhamen, Cutthroat Canyon, Darby’s Dungeons in Marseille
With kiddies poking and provoking, scratching, fucking (out again?)
Now we are shouting, we are shoutingWe are screaming, we are screaming, ahhh …
We’re your heritage, a monument wonderfully preserved
They came to see us by the thousands but we never ever heard
Now I really need to scratch
It’s torture that these kids have gone
(And except them?) for the birds
For the birds …
I’m shouting, I’m shouting
I’m screaming, I’m screaming, for the birds
Şarkı sözü çevirisi
Dumanlı Joe ateş etmeyi bitirdi, kalıntıları hortumlamaya gerek yok
Şimdi sarhoş kafalarımız ve kömür tavşanlarımız var, korkak buzlu pullar
Şimdi lav lambalarımız var, tost kabotaj yapıyor, tüm kanalizasyonları engelliyor
Ve sen ve ben, effigies gibi davrandık ve hall of fame'e girdik
Bağıran biz, bağırarak ediyoruz
Bağırıyoruz
Çığlık atıyoruz, ahhh
Sanırım eski Pompeii'deki insanlar gibi bir model olmayacak.
Tutankhamun, haydut Kanyonu, Darby'nin Marsilya'daki zindanları gibi
Çocuklar alay ve tahrik etmek, tırmalamak, yine (out ile?)
Şimdi bağırıyoruz, bağırıyoruz, çığlık atıyoruz, çığlık atıyoruz, ahhh …
Biz senin mirasın, harika korunmuş bir anıtız
Binlerce kişi bizi görmeye geldi ama biz hiç duymadık.
Şimdi gerçekten kaşımam gerekiyor
Bu çocukların gitmesi işkence.
(Ve onlar hariç?) kuşlar için
Anlamsız …
Bağırıyorum, bağırıyorum
Çığlık atıyorum, çığlık atıyorum, kuşlar için