The Trews — End of the Line şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Trews adlı sanatçının "End of the Line" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
War in the living room,
We swore we weren’t like that.
Once we went down that road,
There was no turning back.
Anger and jealousy
And distorted fact,
Left this pale shadow
of a life we once had.
How could you love and then
Change just like that?
You give your whole heart away
Then take it all back.
This is the end of the line tonight
We can’t defend what we know ain’t right.
It’s over, it’s over, it’s over,
This love we should let die.
This is the end of the line.
Broken down promises
Linger on in my head.
The scars and the blemishes
that time could not mend.
How can you live losing
All we once had?
Come on now, little girl,
It ain’t quite that bad.
This is the end the line Tonight
We can’t defend what
we know ain’t right
It’s over, it’s over, it’s over
This love we should let die.
This is the end of the line.
Nothing but love gets you
so hypnotized.
Nothing but love brings
them tears to your eyes.
Nothing but love takes
away all your pride.
Nothing but love eats
You away inside.
This is the end of the line Tonight.
We can’t defend what we know ain’t right.
Two worlds amend, oh ya and
Two worlds collide.
It’s over, it’s over, it’s Over
This love we should let die.
It’s been coming for some time.
So goodnight and goodbye.
This is the end
This is the end
This is the end of the line.
Şarkı sözü çevirisi
Oturma odasında savaş,
Böyle olmadığımıza yemin ettik.
Bir keresinde o yoldan geçtik.,
Geri dönüş yoktu.
Öfke ve kıskançlık
Ve çarpık gerçek,
Sol bu soluk gölge
bir zamanlar sahip olduğumuz bir hayatın.
Nasıl sevebilirsin ve sonra
Böyle değişmek mi?
Tüm kalbini veriyorsun.
O zaman hepsini geri al.
Bu gece çizginin sonu geldi.
Doğru olmadığını bildiğimiz şeyi savunamayız.
Bitti, bitti, bitti,
Bu aşkın ölmesine izin vermeliyiz.
Bu hattın sonu.
Kırık vaatler
Kafamda oyalan.
Yara izleri ve lekeler
o zaman iyileşemedi.
Nasıl kaybederek yaşayabilirsin
Bir zamanlar vardı?
Hadi bakalım, küçük kız,
O kadar da kötü değil.
Bu gece çizginin sonu
Bunu savunmak için neler yapabiliriz
doğru değil biliyoruz
Bitti, bitti, bitti
Bu aşkın ölmesine izin vermeliyiz.
Bu hattın sonu.
Hiçbir şey ama aşk alır
çok hipnotize oldu.
Hiçbir şey ama aşk getiriyor
gözlerinizden yaşlar onları.
Hiçbir şey ama aşk alır
tüm gururunu kaybet.
Hiçbir şey ama aşk yiyor
Sen içeridesin.
Bu gece hattın sonu geldi.
Doğru olmadığını bildiğimiz şeyi savunamayız.
İki dünya değişiyor, oh ya ve
İki dünya çarpışıyor.
Bitti, bitti, bitti
Bu aşkın ölmesine izin vermeliyiz.
Bir süredir geliyor.
İyi geceler ve hoşçakal.
Bu sonu
Bu sonu
Bu hattın sonu.