The Venetia Fair — III: Go On, Paint Me A Picture şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Venetia Fair adlı sanatçının "III: Go On, Paint Me A Picture" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Stop! Leave this up to me…
before you sweat out the truth and your shirt wreaks of infidelity.
You were gone long enough to miss the scabs
but you watched as the scars formed and you stayed as they faded away.
and you promised me, honestly,
things would be different this time.
so I’m singin' again baby,
won’t you lie to me tonight on the ride home.
can’t you just tell me all the things I want to hear.
I keep on tryin', tryin', trrryyiin'
not to ask every question in my sickened head
but it’s hard oohh darlin' just take me home,
use me up and let me drive myself home.
If this wasn’t a game before well we’re playin' one now.
And I’m losing it, but what did you expect
when you said that you broke all the rules?
Tell me how did it feel?
Go on, paint me a picture, this is suicide by curiosity.
You fucking whore!
won’t you lie to me tonight on the ride home.
can’t you just tell me all the things I want to hear.
I keep on tryin', tryin', trrryyiin'
not to ask every question in my sickened head
but it’s hard oohh darlin' just take me home,
use me up and let me drive myself home. (let me drive myself home)
i felt it tie itself in knots
it couldn’t stand the answer
So what does that mean, I mean, did you…
She didn’t say a word
Your silence slits my throat but I can’t bleed.
See? Look me in my eyes! Please!
Eh, nevermind…
won’t you lie to me tonight on the ride home.
can’t you just tell me all the things I want to hear.
I keep on tryin', tryin', trrryyiin'
not to ask every question in my sickened head
but it’s hard oohh darlin' just take me home,
use me up and let me drive myself home. (let me drive myself home)

Şarkı sözü çevirisi

Dur! Bana bırak bu kadar …
gerçeği terletmeden ve gömleğin sadakatsizliğe neden olmadan önce.
Kabukları kaçıracak kadar uzun süre yoktun.
ama yara izlerinin oluştuğunu izledin ve kaybolduklarında kaldın.
ve bana söz vermiştin, dürüstçe.,
bu sefer her şey farklı olurdu.
bu yüzden tekrar şarkı söylüyorum bebeğim,
bu gece eve giderken bana yalan söylemez misin?
bana duymak istediğim her şeyi söyleyemez misin?
I keep on trying', tryin', trrryyiin'
mide bulandırıcı kafamdaki her soruyu sorma.
ama zor oohh sevgilim sadece beni eve götür,
beni kullan ve kendimi eve bırak.
Eğer bu daha önce bir oyun değilse, şimdi bir tane oynuyoruz.
Ve ben onu kaybediyorum, ama ne bekliyordun
bütün kuralları çiğnediğini söylediğinde mi?
Nasıl bir duyguydu?söyle bana
Hadi, bana bir resim çiz, bu meraktan intihar.
Seni orospu!
bu gece eve giderken bana yalan söylemez misin?
bana duymak istediğim her şeyi söyleyemez misin?
I keep on trying', tryin', trrryyiin'
mide bulandırıcı kafamdaki her soruyu sorma.
ama zor oohh sevgilim sadece beni eve götür,
beni kullan ve kendimi eve bırak. (ben de eve bırakayım )
düğümlere bağlandığını hissettim.
bu cevaba dayanamadı
Ne demek yani, öyle mi …
Tek kelime etmedi
Sessizliğin boğazımı kesiyor ama kanamam yok.
Gördün mü? Gözlerimin içine bak bana! Lütfen!
Eh, boşver…
bu gece eve giderken bana yalan söylemez misin?
bana duymak istediğim her şeyi söyleyemez misin?
I keep on trying', tryin', trrryyiin'
mide bulandırıcı kafamdaki her soruyu sorma.
ama zor oohh sevgilim sadece beni eve götür,
beni kullan ve kendimi eve bırak. (ben de eve bırakayım )