The Watson Twins — Shoot the Lights Out şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Watson Twins adlı sanatçının "Shoot the Lights Out" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

the story’s always better than the truth
so tell me what you wanna see
and i’ll give it back to you
i’m not the mystery that you hope to find
but i’m here now and i’m willing
to play the part anyway
but i’m here now and this face tells more
than i could ever say
this isolation, my addiction
this fear of myself, my only grouse
you think you know just where i’m coming from
but you’re lost now in the spotlight
as a chance upon my head
but you’re lost now in the fantasy
of everything i could have been
shoot the lights out, and you’ll see
shoot the lights out, it’s just me shoot the lights out, shoot the lights out
misery divides me from the rest
and the people i don’t care about
— think they know the best
don’t try to stop me now
'cause i’m gonna go but if you tell me that you want me to be
— around, i think i’ll stay
but if you bind me, i can promise
i will run with the light of day
shoot the lights out, and i’d stay
shoot the lights out, i might leave anyway
and then you’d never know, then you’d never know
— if it’s me or my ghost
if it’s me or what you want me to be
you won’t know, you won’t know
'cause i’d let me go and i’m telling you i don’t want me to be
the worst of what i am and i’m telling you that i’m trying to be
a golden man
shoot the lights out, and you’ll see
shoot the lights out, it’s just me shoot the lights out, shoot the lights out

Şarkı sözü çevirisi

hikaye her zaman gerçeklerden daha iyidir
bana ne görmek istediğini söyle.
ve sana geri vereceğim
bulmayı umduğun gizem ben değilim.
ama şimdi buradayım ve hazırım
zaten o rol için
ama şimdi buradayım ve bu yüz daha fazlasını anlatıyor
söyleyebileceğimden daha fazla
bu izolasyon, benim bağımlılığım
kendimden bu korku, benim tek tavuğu
nereden geldiğimi bildiğini sanıyorsun.
ama şimdi spot ışığında kayboldun.
kafamda bir şans olarak
ama şimdi fantezide kayboldun.
olabileceğim her şeyden
ışıkları söndürün ve göreceksiniz
ışıklar ateş, ışığı ateş benim, ışıklar ateş
sefalet beni diğerlerinden ayırıyor
ve umursamadığım insanlar
- bence en iyisini biliyorlar.
beni durdurmaya çalışmayın
çünkü gideceğim ama eğer bana öyle olmamı istediğini söylersen
— etrafında kalacağım
ama beni bağlarsan, söz verebilirim.
gün ışığında koşacağım.
ışıkları söndürürsem kalırdım.
ışıkları Söndür, yine de gidebilirim.
ve sonra asla bilemeyeceksin, o zaman asla bilemeyeceksin
— Eğer bana ya da benim hayalet
eğer bensem ya da olmamı istediğin şeyse
hiç bilemezsin, hiç bilemezsin
çünkü gitmeme izin verirdim ve sana söylüyorum.
ben ne kötü ve olmaya çalışıyorum diyorum
altın bir adam
ışıkları söndürün ve göreceksiniz
ışıklar ateş, ışığı ateş benim, ışıklar ateş