The Wise Man's Fear — Wrath of a Gentle Man şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Wise Man's Fear adlı sanatçının "Wrath of a Gentle Man" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You’ve got an Axe to grind and tight closed eyes
Your contradictions come as no surprise
That you made yourself blind to your own lies
I think I’ll sever my ties
A penny is far too much for your thoughts
Your putrid mind corrupts and rots
There’s more to you than meets the ear,
Just nothing that I want to hear
Try seeing things through another’s eyes
You don’t have to lobotomize
To open someone else’s mind
You have become what you despise
I won’t waste another moment on your dogma
Obstinance: manifested. Blind-eyed, Closed-minded disaffection
Spare me your so-called «wisdom»
You’re a fake, an arrogant fraud
Save some judgement for God
You’ve had plenty of practice preaching, why won’t you practice what you preach?
You’ve got an axe to grind and tight closed eyes
Your contradictions come as no surprise
That you made yourself blind to your own lies
I think I’ll sever my ties
Your idolatry breeds hypocrisy
Your eyes are blinded by the pride you see
That the elegy that you wrote for me Should have ended up so differently
You’re a mockery of humanity
The incarnation of dystrophy
You’re a harbinger of catastrophe
A plague, pure ruin, you are disease
Şarkı sözü çevirisi
Keskinleştirmek için bir balta ve sıkı kapalı gözler var
Çelişkileriniz hiç de şaşırtıcı değil
Kendini kendi yalanlarına kör ettin.
Sanırım bağlarımı koparacağım.
Bir kuruş düşünceleriniz için çok fazla
Kokuşmuş zihnin bozuluyor ve çürüyor
Kulağın duyduğundan daha fazlası var.,
İstediğim sadece bir şey duymak
Bir şeyleri başka birinin gözünden görmeye çalış
Lobotomize etmek zorunda değilsin
Başkasının zihnini açmak için
Ne hale gelmişsin küçümsüyorsun
Senin dogman için bir an Daha harcamayacağım.
İnatçılık: tezahür etti. Kör gözlü, kapalı fikirli hoşnutsuzluk
Bana sözde «bilgelik " yi bağışla»
Sen sahtesin, kibirli bir sahtekarsın.
Allah için biraz hüküm ver
Çok fazla vaaz verdiniz, neden vaaz verdiğinizi pratik yapmıyorsunuz?
Keskinleştirmek için bir balta ve sıkı kapalı gözler var
Çelişkileriniz hiç de şaşırtıcı değil
Kendini kendi yalanlarına kör ettin.
Sanırım bağlarımı koparacağım.
Putperestliğin ikiyüzlülüğü doğuruyor
Gözlerin, gördüğün gururla kör oluyor.
Benim için yazdığın zerafet çok farklı bir şekilde sona Ermeliydi.
Sen insanlığın alaycısısın.
Distrofinin enkarnasyonu
Sen felaketin habercisisin.
Bir veba, saf harabe, sen bir hastalıksın