The Witches of Eastwick - Original London Cast — Dirty Laundry şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Witches of Eastwick - Original London Cast adlı sanatçının "Dirty Laundry" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Gina-
Now heaven knows I’m not one to talk out of school
Greta-
Well of course not.
Gina-
But things have gone a little too far
Greta-
What things are those Gina?
Gina-
Van Horne’s been cosy now with not one, dear, but three
Greta-
You don’t say!
Gina-
And not too hard ot guess who they are!
Greta-
Just a bit odd
Gina-
Downright bizarre
Brenda-
Good morning girls
Gina-
Brenda…
Greta-
Say have you heard the story of what’s come to pass?
Brenda-
Oh I’m not one for gossip
Greta and Gina-
Deep deep inside the old Lenox place
Brenda-
I heard it was actually out on the tennis court…
Greta, Gina and Mabel-
Those wanton tramps have clearly abandoned all sense
Brenda-
Sense? Oh please!
Women-
How long must we endure this disgrace?
Brenda, Greta and Gina-
Dirty laundry ladies- that’s what I see.
Dirty laundry ladies- as foul as foul can be Women-
Our standards fading, our morals in decline,
with such dirty laundry on the line
Felicia-
Have your funs girls while you may
Women-
Can you mean that we’re to blame?
Felicia-
Trouble’s clearly on its way!
Women-
Hang your heads for shame, for shame…
Felicia-
The tide’s washed in Townspeople-
More’s the woe…
Felicia-
A wealth of sin
Townspeople-
Oh!
Felicia-
We’re falling to the depths! The lowest of all lows!
Townspeople-
And what comes next, well heaven only knows.
Dirty laundry, neighbours- that’s what this is. Dirty laundry labelled.
Felicia-
«Hers, hers and hers and his!»
All-
Just when you’re thinking it’s dealt with and gone,
the dirty laundry just goes…
Dirty laundry people, good gracious me.
Dirty laundry that’s been aired out for all to see.
Just when you’re thinking it’s dealt with and gone.
Felicia (sees Jennifer kissing Michael) —
Jennifer!
Jennifer-
Mother!
Felicia-
Inside young lady!
Michael-
Mrs Gabriel, I just wanted.
Felicia-
Yes, Michael, I think we all know what you wanted.
The acorn never falls far from the tree you know!
Jennifer-
But mother, I…
Felicia-
Back to the house young lady.
We’re taking you to Berkley first thing tomorrow morning. Clye!
All-
The dirty laundry just goes on and on and on and on and
on and on and on and on and…
Dirty laundry, people, good gracious me.
Dirty laundry that’s been aired out for all to see.
Our standards fading, our morals in decline.
Every line we drew in dare, they went and crossed without a care.
N, there’s no mistaking their design, so spread the news along the vine-
Felicia-
The good of Eastwick’s on the line!
All-
Dirty laundry on the line! Dirty laundry on the line!
Dirty laundry on the line! Dirty laundry on the line!
It’s on the line!
Şarkı sözü çevirisi
Gına-
Şimdi cennetin ben değilim okuldan konuşmak bilir
Greta-
Tabii ki iyi değil.
Gına-
Ama işler biraz ileri gitti
Greta-
Bunlar ne Gina?
Gına-
Van Horne artık bir değil, üç kişi ile rahattı.
Greta-
Sen söyleme!
Gına-
Ve kim olduklarını tahmin etmek çok zor değil!
Greta-
Sadece biraz garip
Gına-
Düpedüz tuhaf
Branda-
Günaydın kızlar
Gına-
Branda…
Greta-
Neler olduğunu duydun mu?
Branda-
Oh dedikodu bana göre değil ...
Greta ve Gina-
Derin derin eski Lenox yer içinde
Branda-
Aslında tenis kortunda olduğunu duydum.…
Greta, Gina ve Mabel-
Bu ahlaksız orospular açıkça tüm duyguyu terk etti
Branda-
Mantıklı mı? Oh lütfen!
Kadınlar-
Bu rezalete daha ne kadar katlanmalıyız?
Brenda, Greta ve Gina-
Kirli çamaşır bayanlar-gördüğüm şey bu.
Kirli çamaşır bayanlar-faul gibi faul kadınlar olabilir-
Standartlarımız azalıyor, ahlakımız azalıyor,
hatta böyle kirli çamaşırlarla
Felicia-
Eğlenirken eğlenin kızlar
Kadınlar-
Suçlu biz miyiz demek istiyorsun?
Felicia-
Bela belli ki yolda!
Kadınlar-
Başlarınızı utanç için asın, utanç için…
Felicia-
Kasaba halkı akıntıya kapıldı.-
Daha fazla keder var…
Felicia-
Günahın zenginliği
Şehir halkı-
Oh!
Felicia-
Derinlere düşüyoruz! Tüm alçakların en alçağı!
Şehir halkı-
Ve sonra ne olacak, sadece cennet bilir.
Kirli çamaşırlar, komşular-işte bu. Kirli çamaşır etiketli.
Felicia-
"Onun, onun, onun ve onun!»
Tüm-
Sadece bunun çözüldüğünü ve ortadan kaybolduğunu düşündüğünüzde,
kirli çamaşır sadece gider…
Kirli çamaşırçılar, yüce Tanrım.
Herkesin görmesi için havalandırılmış kirli çamaşırlar.
Tam da halledilip gittiğini düşünürken.
Felicia (Jennifer Michael öpüşme görür) —
Jennifer!
Jennifer-
Anne!
Felicia-
İçeride genç bayan!
Mikail-
Bayan Gabriel, sadece istedim.
Felicia-
Evet, Michael, sanırım hepimiz ne istediğini biliyoruz.
Meşe palamudu asla ağaçtan düşmez, biliyorsun!
Jennifer-
Ama anne, ben…
Felicia-
Eve dön genç bayan.
Yarın sabah ilk iş seni Berkley'e götüreceğiz. Clye!
Tüm-
Kirli çamaşırları sadece üzerinde üzerinde üzerinde üzerinde ve ve ve Ve Gider
devam ve devam ve devam ve devam ve…
Kirli çamaşırlar, Millet, yüce Tanrım.
Herkesin görmesi için havalandırılmış kirli çamaşırlar.
Standartlarımız azalıyor, ahlakımız azalıyor.
Cesaretle çizdiğimiz her çizgi, umursamadan gitti ve geçti.
N, tasarımlarını karıştırmak yok, bu yüzden haberleri asma boyunca yay-
Felicia-
Eastwick'in iyiliği tehlikede!
Tüm-
Kirli çamaşırlar hatta! Kirli çamaşırlar hatta!
Kirli çamaşırlar hatta! Kirli çamaşırlar hatta!
Hatta onu!