This Providence — Losing Control şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, This Providence adlı sanatçının "Losing Control" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I can hear their song from miles away.
It’s carried in the wind.
Its melody is sung to me in miracles.
The sun rises over the sea.
When I hear their love song.
I don’t understand.
From out beyond the shadows.
I can hear it calling me.
Honestly, if I’m honest with myself.
I’ve cried myself to sleep.
Crying out, 'Oh God, where are you?
Can you hear my scream way up there.
Through the clouds, in heaven?
Do you even care?'
And honestly if I’m honest with myself.
I hate the song they sing.
It’s like salt on an open wound.
But I can’t get it out of my head.
This melody kills me.
It’s out of key and foolish.
But I think I might just like it.
If I could just get past my pride.
I turn my head and look away.
'Cause you know it hurts to see the light of day.
When I hear their love song.
I don’t understand.
From out beyond the shadows.
I can hear it calling me.
Honestly, if I’m honest with myself.
I’ve cried myself to sleep.
Crying out, 'Oh God, where are you?
Can you hear my scream way up there.
Through the clouds, in heaven?
Do you even care?'
And honestly if I’m honest with myself.
I hate the song they sing.
It’s like salt on an open wound.
But I can’t get it out of my head.
The whole world hates you.
The whole world hates your song.
Oh God I’m a sinner and I think I wanna sing along.
The whole world hates you.
The whole world hates your song.
And I wanna sing.
I wanna sing along.
Heaven’s not so far away.
I can hear its melody from here in the waiting room of hell.
Well heaven’s not so far away.
I can hear its melody calling me.
Calling me home.
Honestly, if I’m honest with myself.
I’ve cried myself to sleep.
Crying out, 'Oh God, where are you?
Can you hear my scream way up there.
Through the clouds, in heaven?
Do you even care?'
And honestly if I’m honest with myself.
I hate the song they sing.
It’s like salt on an open wound.
But I can’t get it out of my head.
And honestly, if I’m honest with myself.
I’ve cried myself to sleep.
Crying out, 'Oh God, I need you.
Can you hear my prayer way up there.
Through the clouds, in heaven?
Do you even care?'
And honestly, I’ve never really been honest with myself.
Well this melody heals my wounds.
And I can’t get it out of my head.

Şarkı sözü çevirisi

Şarkılarını kilometrelerce öteden duyabiliyorum.
Rüzgarda taşınır.
Onun melodisi bana mucizeler içinde söylenir.
Güneş denizin üzerinde yükselir.
Aşk şarkılarını duyduğumda.
Anlamıyorum.
Gölgelerin ötesinden.
Beni çağırdığını duyabiliyorum.
Dürüst olmak gerekirse, kendime karşı dürüst olursam.
Uyuyana kadar ağladım.
Bağırarak, "Aman Tanrım, Neredesin?
Çığlığımı duyabiliyor musun?
Bulutların arasından, cennette mi?
Umrunda mı?'
Ve dürüst olmak gerekirse, kendime karşı dürüst olursam.
Söyledikleri şarkıdan nefret ediyorum.
Açık bir yarada tuz gibi.
Ama aklımdan çıkaramıyorum.
Bu melodi beni öldürüyor.
Anahtarsız ve aptalca.
Ama sanırım bundan hoşlanabilirim.
Gururumu aşabilseydim.
Kafamı çevirip başka tarafa bakıyorum.
Çünkü gün ışığını görmenin acıttığını biliyorsun.
Aşk şarkılarını duyduğumda.
Anlamıyorum.
Gölgelerin ötesinden.
Beni çağırdığını duyabiliyorum.
Dürüst olmak gerekirse, kendime karşı dürüst olursam.
Uyuyana kadar ağladım.
Bağırarak, "Aman Tanrım, Neredesin?
Çığlığımı duyabiliyor musun?
Bulutların arasından, cennette mi?
Umrunda mı?'
Ve dürüst olmak gerekirse, kendime karşı dürüst olursam.
Söyledikleri şarkıdan nefret ediyorum.
Açık bir yarada tuz gibi.
Ama aklımdan çıkaramıyorum.
Bütün dünya senden nefret ediyor.
Tüm dünya şarkından nefret ediyor.
Tanrım, ben bir günahkarım ve sanırım şarkı söylemek istiyorum.
Bütün dünya senden nefret ediyor.
Tüm dünya şarkından nefret ediyor.
Ve şarkı söylemek istiyorum.
Birlikte şarkı söylemek istiyorum.
Cennet çok uzak değil.
Melodisini cehennemin bekleme odasından duyabiliyorum.
Cennet çok uzak değil.
Melodisinin beni çağırdığını duyabiliyorum.
Beni eve çağırıyor.
Dürüst olmak gerekirse, kendime karşı dürüst olursam.
Uyuyana kadar ağladım.
Bağırarak, "Aman Tanrım, Neredesin?
Çığlığımı duyabiliyor musun?
Bulutların arasından, cennette mi?
Umrunda mı?'
Ve dürüst olmak gerekirse, kendime karşı dürüst olursam.
Söyledikleri şarkıdan nefret ediyorum.
Açık bir yarada tuz gibi.
Ama aklımdan çıkaramıyorum.
Ve dürüst olmak gerekirse, kendime karşı dürüst olursam.
Uyuyana kadar ağladım.
Ağlıyor, 'Oh Tanrım, sana ihtiyacım var.
Dualarımı duyabiliyor musun?
Bulutların arasından, cennette mi?
Umrunda mı?'
Ve dürüst olmak gerekirse, kendime asla dürüst olmadım.
Bu melodi yaralarımı iyileştiriyor.
Ve bunu kafamdan atamıyorum.