Thomas Fersen — La chapelle de la joie şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Thomas Fersen adlı sanatçının "La chapelle de la joie" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J’oublie de manger mon sandwich
Et je songe à me faire prêtre
Quand elle paraît à sa fenêtre
Comme une sainte dans sa niche
Barbe, cheveux, sourcils incultes
Mon jardin est à l’abandon
J'éteins la télé qui m’insulte
Et comme je suis un fin guidon
Je prends mon vélo par les cornes
J’ai donné quelques tours de roue
Le ciel est pâle, le matin morne
À sa fenêtre à guillotine
Mon regard est toujours pendu
Dommage qu’une paire de bottines
Soit tout ce qui s’offre à ma vue
Lorsqu’elle apparaît sur son socle
Qu’elle brille dans son cadre doré
J’en laisse tomber mon monocle
Je gambade à travers les prés
Je prends mon vélo par les cornes
J’ai donné quelques tours de roue
Le ciel est pâle, le matin morne
Dans cette lumière d’aquarium
Le front appuyé sur la vitre
Avec ma barbe et mon teint d’huître
Je traumatise le géranium
Alors elle écarte la brume
La brume de ses rideaux de soie
Et dans la chambre qui s’allume
Eclate la chapelle de la joie
Je prends mon vélo par les cornes
J’ai donné quelques tours de roue
Le ciel est pâle, le matin morne
Derrière mes rideaux de cretonne
Rêvassant dans le demi-jour
Je suis comme une jeune fille bretonne
Je brode en attendant l’amour
Je prends mon vélo par les cornes
J’ai donné quelques tours de roue
Le ciel est pâle, le matin morne
(Merci à Claire pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Sandviçimi yemeyi unuttum.
Ve ben bir rahip olmayı düşünüyorum
Onun penceresinde göründüğünde
Nişinde Bir aziz gibi
Sakal, saç, kültürsüz kaşlar
Bahçem terk edilmiş.
Hakaret o TELEVİZYONU kapat beni
Ve ben iyi bir gidon olduğum için
Bisikletimi boynuzlarından alıyorum.
Tekerleği birkaç kez döndürdüm
Gökyüzü solgun, sabah kasvetli
Giyotin penceresinde
Bakışlarım hala asılı
Çok kötü bir çift ayak bileği Botu
Benim görüşüm için mevcut olan her şey ol
Tabanında göründüğünde
Altın çerçevesinde parlamasına izin verin
Monocle'ımı düşürüyorum.
Çayırlar ile eğlenmek istiyorum
Bisikletimi boynuzlarından alıyorum.
Tekerleği birkaç kez döndürdüm
Gökyüzü solgun, sabah kasvetli
Bu akvaryum ışık
Ön cam karşı bastırdı
Sakalımlave istiridye tenimle
Sardunyayı travmatize ediyorum
Bu yüzden sisi yayıyor
İpek perdelerinin sisi
Ve yanan odada
Sevinç Şapeli patlama
Bisikletimi boynuzlarından alıyorum.
Tekerleği birkaç kez döndürdüm
Gökyüzü solgun, sabah kasvetli
Cretonne perdelerimin arkasında
Yarım gün içinde rüya
Breton kızı gibiyim.
Ben aşk için bekleyen oyalamak
Bisikletimi boynuzlarından alıyorum.
Tekerleği birkaç kez döndürdüm
Gökyüzü solgun, sabah kasvetli
(Bu sözler için Claire'e teşekkürler)