Tinpan Orange — Song for Frida Kahlo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tinpan Orange adlı sanatçının "Song for Frida Kahlo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You painted yourself, a thousand times,
As if you never got it right.
You lay awake, with a mirror above your bed.
Your body was your cage, loneliness your friend.
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
She says if the earth shatters, and we’re thrown to the sea,
Nothing else matters, just home-bound, carry me.
And if you’re unsure of where to go,
Just ask somebody, where is Mexico.
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
When you lived, you danced the pain,
Your heart it did burn.
You said, «When I die, may it be sweet.
May I never return.»
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.

Şarkı sözü çevirisi

Kendini binlerce kez boyadın.,
Sanki hiç doğru yapmamışsın gibi.
Yatağının üstünde bir ayna ile uyanık yatıyorsun.
Vücudun senin kafesin, yalnız arkadaşın.
Ve derler ki, hayat bir aslan, aşk umutsuzluktur.
Saçını kestiğinde kalbin denemekten asla vazgeçmedi.
Omzunda bir maymun, kan ve kırık kemikler,
Renklerin en parlak gökkuşağından daha cesurdu.
En parlak gökkuşağı.
Diyor ki, eğer dünya paramparça olursa ve denize atılırsak,
Bağlı Nothing else matters, eve, taşı beni.
Ve nereye gideceğinizden emin değilseniz,
Birine Meksika'nın nerede olduğunu sor.
Ve derler ki, hayat bir aslan, aşk umutsuzluktur.
Saçını kestiğinde kalbin denemekten asla vazgeçmedi.
Omzunda bir maymun, kan ve kırık kemikler,
Renklerin en parlak gökkuşağından daha cesurdu.
En parlak gökkuşağı.
Yaşadığın zaman, acıyı dans ettin.,
Kalbin yandı.
Dedin ki, «ben ölürsem, ne Zaman tatlı olabilir.
Hiç dönebilir miyim.»
Ve derler ki, hayat bir aslan, aşk umutsuzluktur.
Saçını kestiğinde kalbin denemekten asla vazgeçmedi.
Omzunda bir maymun, kan ve kırık kemikler,
Renklerin en parlak gökkuşağından daha cesurdu.
En parlak gökkuşağı.