Toto Cutugno — L'Ete' Indien (Africa) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Toto Cutugno adlı sanatçının "L'Ete' Indien (Africa)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Tu sais, je n’ai jamais ete aussi heureux que ce matin-l.
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C’etait l’automne, un automne o il faisait beau,
Une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amerique.
L-bas on l’appelle l’Ete Indien
Mais c’etait simplement le notre,
Avec ta robe longue, tu ressemblais un peu
+ une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, oui je me souviens tres bien
De ce que je t’ai dit ce matin-l, il y a un an, un siecle, une eternite.
On ira o tu voudras quand tu voudras
Et l’on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort
Tout’la vie sera pareille ce matin
Aux couleurs de l’Ete Indien.
Aujourd’hui je suis tres loin de ce matin d’automne
Mais c’est comm’si j’y etais, je pense toi, o es-tu, que fais-tu.
Est-ce que j’existe encore pour toi
Je regarde cette vague qui n’atteindra jamais la dune,
Je suis comme elle, tu vois, comme elle
Je reviens en arriere comme elle, je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marees hautes,
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une eternite, un siecle, un an.
Şarkı sözü çevirisi
Bu sabah olduğundan daha mutlu olmamıştım.
Böyle bir plajda yürüyorduk.
Sonbahardı, güzel olduğu bir sonbahardı,
Sadece Amerika'nın kuzeyinde var olan bir mevsim.
L-Aşağı Hint yaz denir
Ama sadece bizim olduğunu ,
Uzun elbisenle biraz benziyordun.
Marie Laurencin tarafından bir suluboya
Ve hatırlıyorum, Evet çok iyi hatırlıyorum
Sana bu sabah anlattıklarımdan, bir yıl önce, bir yüzyıl, bir sonsuzluk.
İstediğin yere, istediğin zaman gideriz.
Ve Aşk öldüğünde birbirimizi tekrar seveceğiz
Bu sabah tüm hayat aynı olacak
Hint yaz renklerinde.
Bugün bu sonbahar sabahından çok uzaktayım
Ama sanki oradaydım, sanırım sen, ne yapıyorsun, ne yapıyorsun.
Senin için hala var mıyım
Kumullara asla ulaşamayacak bir dalgaya bakıyorum.,
Ben onun gibiyim, görüyorsun, onun gibi
Onun gibi geri dönüyorum, kuma uzanıyorum
Ve hatırlıyorum, yüksek gelgitleri hatırlıyorum,
Güneşten ve denizden geçen mutluluktan
Bir sonsuzluk, bir yüzyıl, bir yıl önce.