Tr3sdeCoraZón — El Camino a la Cima şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Tr3sdeCoraZón adlı sanatçının "El Camino a la Cima" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A los golpes entendí
que yo no estaba loco
que locos eran todos
los que piensan que soñar es algo
que no tiene sentido
que no vale la pena
aprender a nadar
peor sin tener alas ya queremos volar
y ganarlo todo sin luchar es algo
que no tiene sentido para mí que luché
El camino a la cima es muy largo
y es mejor estar bien preparados
porque una montaña de gloria
se construye con fracasos!
Nunca aprender, es mejor verse bien
y salir en la tele como una vedet
con tanto cuerpo y sin cerebro
eso ya no tiene sentido
y te peinas muy raro
y te rompes el jean
y te compras los medios para ser popular
pero en la tarima no sudas y nunca,
nunca te despeinas, y eso tiene muy poco sentido!
El camino a la cima es muy largo
y es mejor estar bien preparados
porque una montaña de gloria
se construye con fracasos!
Lo difícil no es llegar
lo difícil es estar arriba y mantenerse ahí!
Coro.
(Gracias a Noemi por esta letra)
Şarkı sözü çevirisi
Anladım darbeler için
deli olmadığımı.
hepsi ne kadar deliydi
rüyanın bir şey olduğunu düşünenler
bu hiç mantıklı değil
o buna değmez
yüzmeyi öğrenmek
daha da kötüsü, kanatlar olmadan zaten uçmak istiyoruz
ve savaşmadan her şeyi kazanmak bir şeydir
savaştım bu bana hiç mantıklı gelmiyor
Zirveye giden yol çok uzun
ve iyi hazırlanmış olmak daha iyidir
çünkü bir zafer Dağı
bu başarısızlıkları ile inşa edilmiştir!
Asla öğrenmeyin, iyi görünmek daha iyidir
ve bir yıldız gibi televizyonda olmak
hem vücut hem de beyin olmadan
bu artık mantıklı değil.
ve saçını çok garip yapıyorsun.
ve kotunu kırıyorsun
ve popüler olmak için para satın alıyorsunuz
ama yerde terlemiyorsun ve asla,
asla parçalanmazsın ve bu çok az mantıklı!
Zirveye giden yol çok uzun
ve iyi hazırlanmış olmak daha iyidir
çünkü bir zafer Dağı
bu başarısızlıkları ile inşa edilmiştir!
Oraya ulaşmak zor değil
zor olan şey orada olmak ve orada kalmak!
Koro.
(Bu mektup için Noemi'ye teşekkürler)