Tragédie — Ma ville şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tragédie adlı sanatçının "Ma ville" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J’aime, conduire dans une ville que j’aime
Où je me sens à l’aise
Je voudrais t’y emmener !
Un endroit calme
Où je pourrais me poser
Où je voudrais me soucier
J’aimerais tant t’y emmener !
Que tu dises à tout l' monde
Tout ce que tu ressens
Que tu prends du bon temps c
Chaque jour qui passe
Laisse moi t’y conduire
Tu en seras séduite
Tu pourras découvrir là où je vis
Viens donc avec moi
Laisse moi t’emmener là-bas, je sais que tu t’y plairas
Viens donc, changeons d’endroit !
Reste au près de moi
Allons main dans la main
Pense pas au lendemain
Tu verras tout ira bien !
J’y prends le temps de vivre et, t’y prends du plaisir
De faire c' que j’ai envie, ensemble faut qu’on vive ça !
A la terrasse d’un café, dans les clubs ou en privé
Sans stress et sans complexes, on fait ce qu’il nous plait !
Viens donc avec moi
Laisse moi t’emmener là-bas, je sais que tu t’y plairas
Viens donc, changeons d’endroit !
C’est ma vie !
Nous n' mâchons pas nos sons dans ma street (vie), là où j’habite
44, Nantes, c’est ma ville et mon équipe pourra t' le dire (ouai bébé)
Y’a trop d' talents, trop d’artistes, de chanteurs, de MC
De danseurs, de lyrics
Laisse, toi aller, laisse ma voix te guider
Visiter ma ville, et dis moi si tu pourras la quittée… Non !
Bienvenue chez moi !
Les go sont fresh, les soirées sont hot
Et moi j' suis «all here» dans ton poste
Lève le volume (le volume), j' prends ma plume (j' prends ma plume)
J' text pour les gens, pour mes frères et j’en place une (j'en place une)
Pour mon crew, ma famille, et ceux qui font qu’aujourd’hui je suis ici (yah)
Que tu dises à tout l' monde
Tout ce que tu ressens
Que tu prends du bon temps chaque jour qui passe
Laisse moi t’y conduire
Tu en seras séduite
Tu pourras découvrir là où je vis
Viens donc avec moi
Laisse moi t’emmener là-bas, je sais que tu t’y plairas
Viens donc, changeons d’endroit !
Viens donc avec moi
Laisse moi t’emmener là-bas, je sais que tu t’y plairas
Viens donc, changeons d’endroit !

Şarkı sözü çevirisi

Seviyorum, sevdiğim bir şehirde sürüş
Nerede rahat hissediyorum
Seni oraya götürmek istiyorum !
Sessiz Bir Yer
Nereye inebilirim
Nerede umurumda olur
Keşke seni oraya götürebilseydim.
Herkese anlattığın
Hissettiğin her şey
İyi zaman bir c var
Geçen her gün
Seni alayım
Bu seni baştan çıkaracak
Nerede yaşadığımı öğrenebilirsin.
Benimle gel.
Seni oraya götürmeme izin ver, hoşuna gideceğini biliyorum
Hadi, yer değiştirelim !
Bana yakın dur
Haydi el ele
Ertesi gün hakkında düşünme
Her şey iyi olacak, göreceksiniz !
Yaşamak için zaman ayırıyorum ve sen zevk alıyorsun
İstediğimi yapmak için birlikte yaşamalıyız !
Bir kafenin terasında, kulüplerde veya özel olarak
Stres olmadan ve kompleksler olmadan, sevdiğimiz şeyi yaparız !
Benimle gel.
Seni oraya götürmeme izin ver, hoşuna gideceğini biliyorum
Hadi, yer değiştirelim !
Bu benim hayatım !
Seslerimizi yaşadığım sokağımda (hayat) çiğnemiyoruz
44, Nantes, bu benim şehrim ve ekibim size söyleyebilir (Evet bebeğim)
Çok fazla yetenek var, çok fazla sanatçı, şarkıcı, MC
Dansçılar, şarkı sözleri
Hadi git, hadi git, sesli REHBERİM izin verdin
Şehrimi ziyaret et ve ayrılabileceğini söyle... hayır !
Evine hoş geldin !
Go'lar taze, akşamları sıcak
Ve ben senin pozisyonundayım "hepsi burada"
Ses seviyesini yükseltin (hacim), kalemimi alıyorum (kalemimi alıyorum)
İnsanlar için, kardeşlerim için yazıyorum ve bir tane kurdum (bir tane kurdum)
Mürettebatım, ailem ve bugün burada olduğum kişiler için (yah)
Herkese anlattığın
Hissettiğin her şey
Her geçen gün iyi vakit geçiriyorsun.
Seni alayım
Bu seni baştan çıkaracak
Nerede yaşadığımı öğrenebilirsin.
Benimle gel.
Seni oraya götürmeme izin ver, hoşuna gideceğini biliyorum
Hadi, yer değiştirelim !
Benimle gel.
Seni oraya götürmeme izin ver, hoşuna gideceğini biliyorum
Hadi, yer değiştirelim !