Trail of Tears — In Frustration`s Web şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Trail of Tears adlı sanatçının "In Frustration`s Web" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Cross my bridge of thoughts,
in order to explore.
Confront the lost intentions,
in order to behold the multitude of anguish
that dwell inside of me.
Just turn your head this way
and hopefully you’ll see.
Break your wall and make yourself see,
what’s behind is strong enough to break free.
But you know what you have and not what you get,
so I know how you feel.
I struggle to decide
which agony to choose.
For better or for worse…
No matter, I still lose.
Their smiles, deceiving…
No point to run away.
In my final hour it makes no difference what I say.
I am entangled within Frustration’s web.
Deprived by reason, deprived by common sense.
Grant me at least a fraction of your stupendous grace,
and I’ll be waiting…
Confront the lost intentions,
in order to behold the multitude of anguish
that dwell inside of me.
Just turn you head this way,
and hopefully you’ll see.
You should have swallowed your pride,
and I would drip essence of my strength through love.
But now it’s too late, now it’s too late…

Şarkı sözü çevirisi

Düşünce köprümü geç,
keşfetmek için.
Kayıp niyetlerle yüzleşin,
çok sayıda acıyı görmek için
bu benim içimde yaşıyor.
Kafanı bu tarafa çevir.
ve umarım göreceksin.
Duvarını kır ve kendini gör,
arkasında olan şey özgürleşmek için yeterince güçlü.
Ama ne olduğunu biliyorsun, ne aldığını değil,
nasıl hissettiğini çok iyi biliyorum.
Karar vermek için mücadele ediyorum
hangi acıyı seçmeliyim?
Daha iyi ya da daha kötüsü için…
Önemli değil, hala kaybediyorum.
Onların gülümsemeleri, aldatıcı…
Anlamı kaçmak.
Son saatimde söylediklerimin bir önemi yok.
Hayal kırıklığının ağına karıştım.
Akıl, sağduyu tarafından mahrum tarafından yoksun.
Bana muazzam lütfunun en azından bir kısmını ver,
ve bekleyeceğim…
Kayıp niyetlerle yüzleşin,
çok sayıda acıyı görmek için
bu benim içimde yaşıyor.
Sadece dön bu yoldan ilerle ,
ve umarım göreceksin.
Gururunu yutmalıydın.,
ve gücümün özünü sevgiyle damlatırdım.
Ama şimdi çok geç, şimdi çok geç…