Тринадцатое созвездие — Живой şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Тринадцатое созвездие adlı sanatçının "Живой" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Когда искрясь как горы золотые
Манили воды западных портов
Сминая воздух конница Батыя
С землей равняла стены городов.
Я четко помню стон камней столетних,
Я помню тучи стрел над головой.
Я оставлял Рязань в числе последних.
Я был живой. На зло огню живой!
Прошло два века, долго ли, аль вскоре —
Судить не мне. Не мне слагать стихи,
Но я пришел на Куликово Поле
Собой пополнив полк левой руки.
И я рубил, кого, не понимая,
Мешая кровь, с сухой донской травой
И устояв пред полчищем Мамая
Остался, всем смертям на зло — живой!
Когда эскадра шведская войною
Входила в устье северной Двины
Я за царя Петра стоял стеною
У крепостной Архангельской стены.
Потом я был во взятом Измаиле
И сам Суворов мною дорожил.
Я шел за ним сквозь Альпы ледяные,
Я замерзал, но все ж остался жив!
В лесах, под Вязьмой, снежною зимою,
Денис Давыдов взял меня в отряд.
Я слыл среди французов сатаною
И слыл героем средь своих ребят.
На перевалах грозного Кавказа,
Где голос эха бьется меж вершин,
Я попадал в турецкий плен два раза,
Но убегал и все ж остался жив!
В бескомпромиссном, страшном сорок первом
Я в катакомбах гнил возле Керчи.
Когда у всех вокруг сдавали нервы
Я все же вырвался в тени ночи.
А в сорок пятом я входил в Варшаву,
Неся в ладони пядь родной межи
Под градом пуль. Приказ: «Назад ни шагу!»
Я там был ранен, но остался жив!
Уже потом, в горах, под Кандагаром,
Я вновь был ранен в левое плечо,
Но свято верил в то, что всё не даром
И время в русле правильном течет.
И мне медалей-орденов не надо,
Мой подвиг незаметен для страны.
Привычно гладя дуло автомата
Я жду начала следущей войны.
Şarkı sözü çevirisi
Altın dağlar gibi parıldıyor
Batı limanlarının manili suları
Kırma hava Süvari Batya
Toprak şehirlerin duvarlarını eşitledi.
Asırlık taşların iniltisini açıkça hatırlıyorum,
Havai ok bulutlarını hatırlıyorum.
Ryazan'ı sonuncusu arasında bıraktım.
Hayattaydım. Diri kötü ateşe!
İki yüzyıl geçti, uzun li, al yakında —
Yargılamak bana düşmez. Şiir yazacak değilim.,
Ama Kulikovo sahasına geldim.
Sol elin alayı yenileniyor.
Ve ben kimseyi anlamadan doğradım,
Kuru Don otu ile kan karışması
Ve Mamai'nin ordusuna karşı
Kaldı, tüm ölümler kötülük-canlı!
Ne zaman filo İsveç Savaşı
Kuzey Dvina'nın ağzına girdi
Kral Peter için duvardaydım
Arkhangelsk duvarının yanında.
Sonra ismail'deydim.
Ve suvorov'un kendisi bana değer verdi.
Onu buzlu Alpler'den takip ettim.,
Dondum ama hala hayattayım!
Ormanlarda, nem altında, karlı kış,
Denis Davydov beni kadroya aldı.
Fransızlar arasında şeytan olarak biliniyordum.
Ve adamlarının arasında bir kahraman olarak biliniyordu.
Korkunç Kafkasya geçitlerinde,
Yankı sesi tepeler arasında nerede atıyor,
İki kez Türk esaretine girdim.,
Ama kaçtı ve hala hayatta kaldı!
Uzlaşmaz, korkunç kırk birinci
Kerç yakınlarında mezar mezarlarında çürüyordum.
Ne zaman tüm etrafında teslim sinirler
Gecenin gölgesinde kaçtım.
Ve kırk beşinci sırada Varşova'ya girdim,
Avucunun içinde taşıyan yerli mezhep açıklığı
Mermi dolu. Emir: "geri adım atmayın!»
Orada yaralandım ama hayatta kaldım!
Daha sonra, dağlarda, Kandahar'ın altında,
Yine sol omzumda yaralandı,
Ama kutsal her şey boşuna olmadığını inanıyordu
Ve zaman doğru akar.
Madalya istemiyorum.,
Benim başarım ülke için görünmez.
Alışkanlıkla okşayarak otomatik namlu
Bir sonraki savaşın başlamasını bekliyorum.