Tunisiano — Amour poison şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Tunisiano adlı sanatçının "Amour poison" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Si élégante, jolie plante, oui je suis tenté
Si envoûtante cette idée de te fréquenter
Je pense à nos fous-rires, ton visage vient me hanter
Les souvenirs me font souffrir, j’en perds la santé
Premiers instants, première instance pour me charmer
Regard revolver, mon coeur à terre, tes yeux ont parlé
Non ça ne s’explique pas, j’ai toujours été entier
Je t’ai donné un bout de moi, ce qui a fait de toi ma moitié
Amour passionné et le coeur harponné
Si attachés, si fiers qu’on ne s’est pas pardonné
J’ai fini par paumer ce que j’attendais
Obnubilé par le peu de sentiments que tu me vendais
Moi qui ne parles pas, ce défaut me traquent mais bon
Je n’ai pas mis l’amour dans mes mots mais dans mes actes
On fait jamais la part des choses, toujours dans l’excès
Un petit bout de pas grand-chose suffit à te vexer
On agit sans réfléchir, on dit au revoir au désir
On a écrit notre histoire sur une page qui se déchire
Sur une page qui se déchire.
On se blesse, on se désire
Des caresses qui nous déchirent
Qui a tord, qui a raison?
Amour poison !
De l’amour à la haine, de l’amour à la haine
De l’amour à la haine, on se ment à nous-mêmes
J’ai cette boule au ventre lorsque j’entends ton prénom
Je fais semblant mais mon coeur est dans la pénombre
Piètre menteur, caché sous un beau masque
Je pleure mon âme-soeur sans qu’ils ne le remarquent
J’ai perdu l’appétit, tristes séquelles
Les journées pendu au phone-tel à espérer que tu appelles
En vain, je réalises enfin que c’est la fin du bal
Pour t’oublier j’ai pris le mal par le mal
Et je parle à des filles qui n’racontent que de la merde
Elles ne t’arrivent pas à la cheville, je réalises que j’t’ai perdue
J’vais les amadouer en échange d’un tragédie inavouée
Je joue la comédie pour mieux les bafouer
«Oui tu es mon officielle, allez miss couches-toi là
Eh bébé tu es belle, écartes les cuisses, fermes-la»
Je ne veux rien savoir de toi, hors de question de me ranger
Tu t’es foutue de moi, donc j’ai l’intention de me venger
J’aimerais vous faire mal comme j’ai souffert
Mon malheur est offert au sacrifice d’une chimère
Meurtri dans ma chair, j’ai vu ma gentillesse s’envoler
Je ne me reconnais plus, où est ce coeur qu’on m’a volé?
On se blesse, on se désire
Des caresses qui nous déchirent
Puis arrive cette fleur d’une douceur, qui étrangement m’apaise le coeur
Ces mots sont des pansements, elle a balayée mes peurs
M’a fait comprendre l’amour
Oui tu étais une erreur, un accident de parcours
Puis l’atout s’efface et le temps se change en gomme
La raison prend place, en fait tu n'étais pas la bonne
Coeur brisé dans les décombres, laissé à l’abandon
J’ai reconstruis un monde qui portait ton prénom
Şarkı sözü çevirisi
Zarif, güzel bitki, çok etkilendim
Bu yüzden seninle çıkma fikri büyüleyici
Aptallarımızı düşünüyorum, yüzün bana musallat oluyor
Anılar beni acı çekiyor, sağlığımı kaybediyorum
İlk anlar, beni cezbetmek için ilk örnek
Bak revolver, kalbim yere, gözlerin konuştu
Hayır, açıklamıyor, ben her zaman bir bütün oldum.
Sana kendimden bir parça verdim, bu da seni benim yarımdı
Tutkulu aşk ve kalp çivili
O kadar bağlı, o kadar gurur duyuyoruz ki birbirimizi affetmedik.
Sonunda beklediğim şeyden vazgeçtim.
Bana sattığın küçük duygulara takıntılı
Konuşmayan ben, bu kusur beni takip ediyor, ama iyi
Sevgiyi sözlerime değil, eylemlerime koydum
Asla bir şey paylaşmayız, her zaman fazla
Biraz fazla değil seni rahatsız etmek için yeterli
Düşünmeden hareket ediyoruz, arzuya veda ediyoruz
Hikayemizi gözyaşlarına boğulan bir sayfaya yazdık.
Ağlayan bir sayfada.
Birbirimizi incitiyoruz, birbirimizi arzuluyoruz
Bizi parçalara ayıran okşamalar
Kim yanlış, kim haklı?
Aşk zehiri !
Aşk, nefret, aşk, nefret
Sevgiden nefrete, kendimize yalan söylüyoruz
Adını duyduğumda karnımda bir top var.
Ama kalbim karanlıkta.
Zavallı yalancı, güzel bir maske altında gizli
Ruh eşimi fark etmeden ağlıyorum.
İştahımı kaybettim, üzgün sekeller
O günler telefon teline asıldı ve umarım arayabilirsin
Boşuna, sonunda bunun balonun sonu olduğunu fark ettim
Seni unutmak için kötülüğü kötülükten aldım
Ve sadece bok söyleyen kızlarla konuşuyorum
Bileğine ulaşamıyorlar, seni kaybettiğimin farkındayım.
Onaylanmamış bir trajedi karşılığında onları ikna edeceğim.
Onları daha iyi dövmek için komediyi oynuyorum
"Evet, siz benim yetkilimsiniz, hadi Bayan.
Hey bebeğim, çok güzelsin, kalçalarını aç, sıkı tut»
Senin hakkında hiçbir şey bilmek istemiyorum.
Benimle dalga geçtin, bu yüzden intikam almaya niyetliyim.
Acı çektiğim gibi seni incitmek istiyorum.
Talihsizliğim bir chimera'nın kurban edilmesinde teklif edildi
Etimde çürükler vardı, iyiliğimin uçup gittiğini gördüm.
Artık kendimi tanıyamıyorum, benden çalınan bu kalp nerede?
Birbirimizi incitiyoruz, birbirimizi arzuluyoruz
Bizi parçalara ayıran okşamalar
Sonra kalbimi garip bir şekilde rahatlatan bu tatlılık çiçeği geliyor
Bu sözler bandajlar, korkularımı süpürdü
Bana aşkı anlamamı sağladı
Evet, sen bir hataydın, bir trafik kazasıydın.
Varlık daha sonra silinir ve zaman sakız haline gelir
Nedeni aslında doğru biri değildi, yer alır
Moloz kırık kalp, terk etmek için sol
Adını taşıyan bir dünyayı yeniden inşa ettim.