Udo Jürgens — Die Frau,die ich nie traf şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Udo Jürgens adlı sanatçının "Die Frau,die ich nie traf" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ich schaue aus dem Flieger,
Seh' die Lichter unter mir.
Die Frau, die ich nie traf,
Vielleicht lebt sie ja hier.
Die eine unter vielen,
Die ich schon ewig such'.
Mag sein, dass sie noch wachliegt,
Vielleicht liest sie g’rad ein Buch.
Vielleicht steht sie am Fenster
Und schaut zum Himmel hin
Und sieht jetzt dieses Flugzeug dort zieh’n…
Die Frau, die ich nie traf,
Ich weiß genau, dass es sie gibt.
Wär'n wir uns je begegnet,
Wir hätten ewig uns geliebt!
Die Frau, die ich nie traf,
Sie ist so fern und doch so nah.
Und mehr als nur Erinnerung
An das, was nie geschah.
Mir ist als würd' sie wissen,
Dass ich jetzt an sie denk'.
Ich fühle ihre Nähe,
Es ist wie ein Geschenk.
Und jetzt bin ich gelandet
Und ich fahre ins Hotel.
Die Nacht hat tausend Fenster
Und viele davon hell.
Vielleicht ist eins das ihre
Und ich fahr' d’ran vorbei,
Vergeb' die letzte Chance — für uns zwei…
Die Frau, die ich nie traf,
Ich weiß genau, dass es sie gibt.
Wär'n wir uns je begegnet,
Wir hätten ewig uns geliebt!
Die Frau, die ich nie traf,
Sie ist so fern und doch so nah.
Und mehr als nur Erinnerung
An das, was nie geschah.
Şarkı sözü çevirisi
Uçaktan dışarı bakıyorum.,
Altımdaki ışıklara bak.
Hiç tanışmadığım kadın. ,
Belki de burada yaşıyordur.
Birçok arasında bir,
Sonsuza kadar aradım ki.'
Belki hala uyanıktır.,
Belki G'rad'a bir kitap okuyordur.
Belki de pencerenin yanında duruyordur.
Ve gökyüzüne bak
Ve şimdi bu uçağın oraya çekildiğini görüyor…
Hiç tanışmadığım kadın. ,
Var olduklarını biliyorum.
Eğer tanışsaydık,
Birbirimizi sonsuza dek severdik!
Hiç tanışmadığım kadın. ,
Çok uzak ve yine de çok yakın.
Ve sadece hafızadan daha fazlası
Hiç yaşanmamış şeylere.
Biliyormuş gibi hissediyorum.,
Şimdi onu düşünüyorum.
Yakınlığını hissediyorum.,
Bir hediye gibi.
Ve şimdi indim
Ve otele gidiyorum.
Gecenin bin penceresi var.
Ve birçoğu parlak.
Belki senindir.
And I drive d'ran past,
Boşuna ' son şans-ikimiz için…
Hiç tanışmadığım kadın. ,
Var olduklarını biliyorum.
Eğer tanışsaydık,
Birbirimizi sonsuza dek severdik!
Hiç tanışmadığım kadın. ,
Çok uzak ve yine de çok yakın.
Ve sadece hafızadan daha fazlası
Hiç yaşanmamış şeylere.