Udo Jürgens — Ihr Lieben daheim şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Udo Jürgens adlı sanatçının "Ihr Lieben daheim" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Als ich zum letzten Mal euch sah,
da wurde mir auf einmal klar,
das Bild hängt zwischen euch und mir ein wenig schief.
Seit längerem fühle ich es schon,
ich bin doch schließlich euer Sohn,
drum schreib ich diesen Brief:
Ihr Lieben daheim,
dies muß ich euch sagen,
denn soviele Fragen,
die lasten auf mir.
Die Jahre sind dahingerannt,
ich nahm mein Leben in die Hand,
bereit zu zahlen für das Ziel
den höchsten Preis.
Ein wenig Pech, ein wenig Glück
man kennt nur Arbeit, kein Zurück.
Ihr sagtet oft: Spann' doch mal aus!
Ja, ja, ich weiß.
Sowenig Zeit für Frau und Kind,
die wohl zu kurz gekommen sind.
Und euren vorwurfsvollen Blick,
den seh' ich wohl.
Als ich ein Kind, war es nicht weit,
ihr hattet immer für mich Zeit,
drum weiß ich heut' nicht recht,
wie ich’s erklären soll.
Ihr habt ein Leben vorgelebt,
gemeinsam, wie’s in Büchern steht,
trotz Krieg und einer Welt,
die um euch birst und bricht.
Glaubt mir, wir haben’s auch probiert,
und später haben wir kapiert,
wie euere Ehe, so ist unsre nicht.
Ihr Lieben daheim,
dies will ich euch sagen,
denn all diese Fragen,
die lasten auf mir.
Und denk' ich heut' darüber nach,
warum so manches mir zerbrach,
glaub' ich: vielleicht ging es uns
manchmal viel zu gut.
Man denkt zu sehr an sich allein,
teilt nur für sich sein Leben ein,
wer anders als die andern ist,
ja der braucht Mut.
Sich nur an Feiertagen sehn,
was heißt denn da schon sich verstehn
und nur mit Freundlichkeiten
taut man auch kein Es.
Schließlich sieht doch wohl jeder ein:
es ist kein Verdienst, jünger zu sein,
aber auch alt sein heißt nicht,
daß man alles weiß.
Vor Jahren gings uns manchmal schlecht,
und kämpften wir für unser Recht,
da waren wir zusammen eins
im Sturm der Zeit.
Drum laßt uns wieder vorwärts schaun’n
und zwischen uns die Brücke bau’n,
ich brauche euch und euren Rat
auch heut'.
Ihr Lieben daheim,
dies wollt' ich euch sagen,
denn all diese Fragen,
die lasten auf mir.
Ihr Lieben daheim…
Şarkı sözü çevirisi
Seni son kez gördüğümde,
sonra aniden fark ettim,
resim seninle benim aramda biraz eğri duruyor.
Uzun zamandır bunu hissediyorum.,
Sonuçta ben senin oğlunum.,
bu yüzden bu mektubu yazıyorum:
Evde sevdikleriniz,
bu sana söylemeliyim ,
çünkü çok fazla soru var,
üzerimdeki yük.
Yıllar geçti,
Hayatımı ellerime aldım.,
hedef için ödeme yapmaya hazır
en yüksek fiyat.
Biraz kötü şans, biraz şans
sadece işi biliyorsun, geri dönüş yok.
Sık sık dedin ki: sadece rahatla!
Evet, Evet, biliyorum.
Karısı ve çocuğu için çok az zaman,
muhtemelen çok kısa.
Ve senin kınayan bakışın,
İyi görüyorum.
Çocukken çok uzak değildi.,
her zaman benim için zamanın vardı.,
bu yüzden bugün bilmiyorum, değil mi,
bunu nasıl açıklayabilirim?
Daha önce de bir hayat yaşadın.,
birlikte, kitaplarda söylediği gibi,
savaşa ve dünyaya rağmen,
bu senin etrafında patlar ve kırılır.
İnan bana, biz de denedik,
ve sonra onu aldık,
senin evliliğin gibi, bizim evliliğimiz de değil.
Evde sevdikleriniz,
bu anlatacağım ,
çünkü tüm bu sorular,
üzerimdeki yük.
Ve bugün bunu düşünüyorum,
neden bu kadar çok şey beni kırdı,
Sanırım: belki de öyleydik
bazen çok iyi.
Yalnız başına kendini çok fazla düşünüyorsun.,
hayatını sadece kendisi için Paylaş,
kim diğerlerinden farklı,
Evet, cesarete ihtiyacı var.
Sadece tatillerde görün,
Bu ne anlama geliyor?
ve sadece nezaketle
ayrıca bu çözülme değil.
Sonuçta, herkes bir:
genç olmanın hiçbir değeri yoktur,
ama aynı zamanda yaşlı olmak anlamına gelmez,
her şeyi bildiğini.
Yıllar önce bazen kötü gitti,
ve hakkımız için savaştık,
birlikte olduğumuzdan beri
zaman fırtınasında.
Bu yüzden tekrar ileriye bakalım
ve aramızdaki köprüyü inşa et,
Sana ve tavsiyene ihtiyacım var.
bugün bile.
Evde sevdikleriniz,
sana söylemek istiyorum ,
çünkü tüm bu sorular,
üzerimdeki yük.
Evde sevdikleriniz…