Umberto Tozzi — Ridammi La Tua Bocca şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Umberto Tozzi adlı sanatçının "Ridammi La Tua Bocca" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
è nell’ombra di antichi musei che sento una speranza
non c'è luce che accenda le pagine mie
né la troppa evidenza di forme alle fotografie
né accarezzare follie
E ridammi la tua bocca
io rivoglio le tue labbra di zingara
ridammi la tua bocca (bocca)
rivoglio l’innocenza di quella età
e giurami i tuoi no no no
non faremo mai più rumore (rumore)
rivoglio la tua bocca di quella età
e gridami i tuoi no no no e ci salveremo d’amore
Eri l’ombra più di me l’estate di un romanzo
sei la gioia che tocca una mano e fa addolcire il fango
come chi dietro l’angolo scrive poesie
e non vuole scoprire di sé queste angosciose manie
che hanno unito noi due
E ridammi la tua bocca
io rivoglio le tue labbra di zingara
rivoglio la tua bocca rivoglio l’innocenza di quella età
e giurami i tuoi no no no
non faremo mai più rumore (rumore)
ridammi la tua bocca
rivoglio l’innocenza di quella età
e gridami i tuoi no no no e ci salveremo d’amore
Şarkı sözü çevirisi
eski müzelerin gölgesinde bir umut hissediyorum
sayfamda ışık yok.
ne de fotoğraflara formların çok fazla kanıt
ne de okşamak follies
Ve bana ağzını geri ver
Çingene dudaklarını geri istiyorum
bana ağzını geri ver (ağız)
O çağın masumiyetini geri istiyorum
ve bana yemin et hayır hayır hayır
asla gürültü yapmayacağız (gürültü)
Ağzını o yaşta geri istiyorum.
ve bana haykırmak hayır hayır hayır ve kendimizi aşktan kurtaracağız
Bir romanın yazında benden daha fazla gölgeydin
bir eline dokunan ve çamuru tatlandıran sevinç sensin
köşedeki kim şiir yazıyor gibi
ve kendisi hakkında bu üzücü mani keşfetmek istemiyor
ikimizi kim birleştirdi?
Ve bana ağzını geri ver
Çingene dudaklarını geri istiyorum
Ağzını geri istiyorum o çağın masumiyetini geri istiyorum
ve bana yemin et hayır hayır hayır
asla gürültü yapmayacağız (gürültü)
bana ağzını geri ver
O çağın masumiyetini geri istiyorum
ve bana haykırmak hayır hayır hayır ve kendimizi aşktan kurtaracağız