Валерий Меладзе — Ты ещё жив şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Валерий Меладзе adlı sanatçının "Ты ещё жив" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Мне не очень нравятся стихи Гёте,
Мне гораздо ближе из 'Битлов' что-то,
Например, 'All you need is love'.
От Гёте я устаю.
Мы с тобой пленники пустых окон,
Мы с тобою старые бойцы рока.
Нам под солнцем слишком уж светло,
Мы танцуем под свет луны,
Мы танцуем под свет луны.
Ждём тебя, ночь!
Пепел и память ветром развороши
Сумрак моей души звездой озари,
Холод и пламя в сердце моём сложи,
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Каждой ночью лунный свет несёт вести
О заветном, ты их не поймёшь,
Если вместе с нами, взяв букет цветов,
Не танцуешь под свет луны,
Не танцуешь под свет луны.
Ждём тебя, ночь!
Пепел и память ветром развороши
Сумрак моей души звездой озари,
Холод и пламя в сердце моём сложи,
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Ждём тебя, ночь!
Пепел и память ветром развороши
Сумрак моей души звездой озари,
Холод и пламя в сердце моём сложи,
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!
Говори мне почаще, эй, ты ещё жив!

Şarkı sözü çevirisi

Goethe'nin şiirlerini gerçekten sevmiyorum,
Bana çok daha yakın 'Beatles' bir şey,
Örneğin, 'all you need is love'.
Goethe'den bıktım.
Sen ve ben boş pencerelerin esirleriyiz.,
Sen ve ben eski rock savaşçılarıyız.
Güneş altında çok fazla ışık var,
Ay ışığının altında dans ediyoruz,
Ay ışığında dans ediyoruz.
Seni bekliyorum, gece!
Küller ve hafıza rüzgarla daha iyidir
Ruhumun alacakaranlığı ozari'nin yıldızı,
Kalbimde soğuk ve alev kat,
Bana daha sık söyle, hey, hala hayattasın!
Bana daha sık söyle, hey, hala hayattasın!
Her gece ay ışığı haber taşır
Aziz hakkında, onları anlamayacaksın,
Eğer bizimle birlikte, bir buket çiçek alarak,
Ay ışığında dans etmeyin,
Ay ışığında dans etmiyorsun.
Seni bekliyorum, gece!
Küller ve hafıza rüzgarla daha iyidir
Ruhumun alacakaranlığı ozari'nin yıldızı,
Kalbimde soğuk ve alev kat,
Bana daha sık söyle, hey, hala hayattasın!
Bana daha sık söyle, hey, hala hayattasın!
Seni bekliyorum, gece!
Küller ve hafıza rüzgarla daha iyidir
Ruhumun alacakaranlığı ozari'nin yıldızı,
Kalbimde soğuk ve alev kat,
Bana daha sık söyle, hey, hala hayattasın!
Bana daha sık söyle, hey, hala hayattasın!