Valerio Scanu — Come fanno le stelle şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Valerio Scanu adlı sanatçının "Come fanno le stelle" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Stiamo sbagliando la comunicazione,
non posso fare a meno di pensare che l’amore non è un caso
ma arriva, seguendo i suoi disegni,
che cosa vuoi cambiare, che cosa vuoi cambiare.
Forse ci serve una rivoluzione,
quel sintomo di nuovo che ti fa recuperare l’attenzione, la voglia,
l’eterna convinzione, dici che dovrò aspettare,
dovrò aspettare, è quanto ti dovrò aspettare.
Forse siamo come le stelle, siamo come due stelle
ci appoggiamo sul mare, ci fermiamo a guardare,
come è strana la vita e il suo girovagare
che ti trovi ad amare, ad odiare, ad amare.
Forse siamo come le stelle,
abbiamo la stessa pelle, ci vogliamo scambiare
ma non ci va di cambiare, cosa vuoi che dica,
siamo qui a dondolare con la voglia di amare, di amare, di amare
come fanno le stelle
Stiamo perdendo la via della ragione,
immersi in uno spazio che non fa che procurarci l’illusione
che ancora esiste l’emozione a colorare tutto, tutto
a dare un senso a tutto.
Forse siamo come le stelle, siamo come due stelle
ci appoggiamo sul mare, ci fermiamo a guardare,
come è strana la vita e il suo girovagare
che ti trovi ad amare, ad odiare, ad amare.
Forse siamo come le stelle,
abbiamo la stessa pelle, ci vogliamo scambiare
ma non ci va di cambiare, cosa vuoi che dica,
siamo qui a dondolare con la voglia di amare, di amare, di amare
come fanno le stelle, come fanno le stelle, le stelle, le stelle.
Forse siamo come le stelle,
abbiamo la stessa pelle, ci vogliamo scambiare
ma non ci va di cambiare, cosa vuoi che dica,
siamo qui a dondolare con la voglia di amare, di amare, di amare, di amare
Ma siamo come le stelle, persi come due stelle
siamo a girovagare
(Grazie a Imma per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Yanlış iletişim kuruyoruz.,
Tesadüf ama aşk düşünemiyorum ben
ama çizimlerini takip ederek geliyor,
neyi değiştirmek istiyorsun, neyi değiştirmek istiyorsun.
Belki de bir devrime ihtiyacımız var.,
yine dikkatinizi yeniden kazanmanızı sağlayan bu semptom, dürtü,
sonsuz inanç, beklemek zorunda kalacağımı söylüyorsun,
Beklemek zorundayım, seni bu kadar uzun süre beklemek zorundayım.
Belki yıldızlar gibiyiz, iki yıldız gibiyiz
denize yaslanıyoruz, bakmak için duruyoruz,
hayat ve onun başıboşluğu ne kadar garip
kendini sevmek, nefret etmek, sevmek için buluyorsun.
Belki de yıldızlar gibiyiz.,
aynı cilde sahibiz, değiş tokuş etmek istiyoruz
ama değişmek istemiyoruz, ne söylememi istiyorsun,
burada sevme, sevme, sevme arzusuyla sallanıyoruz
yıldızlar nasıl
Akıl yolunu kaybediyoruz,
bize sadece yanılsama veren bir alana dalmış
her şeyi renklendirmek için hala bir duygu var, her şey
her şeyi anlamlandırmak için.
Belki yıldızlar gibiyiz, iki yıldız gibiyiz
denize yaslanıyoruz, bakmak için duruyoruz,
hayat ve onun başıboşluğu ne kadar garip
kendini sevmek, nefret etmek, sevmek için buluyorsun.
Belki de yıldızlar gibiyiz.,
aynı cilde sahibiz, değiş tokuş etmek istiyoruz
ama değişmek istemiyoruz, ne söylememi istiyorsun,
burada sevme, sevme, sevme arzusuyla sallanıyoruz
yıldızların yaptığı gibi, yıldızların yaptığı gibi, yıldızlar, yıldızlar.
Belki de yıldızlar gibiyiz.,
aynı cilde sahibiz, değiş tokuş etmek istiyoruz
ama değişmek istemiyoruz, ne söylememi istiyorsun,
burada sevme, sevme, sevme, sevme arzusuyla sallanıyoruz
Ama biz yıldızlar gibiyiz, iki yıldız gibi kaybolduk
dolaşırken ediyoruz
(Bu metin için teşekkürler Imma)