Василий Уриевский — Песня ни о чем şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Василий Уриевский adlı sanatçının "Песня ни о чем" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ещё маленький был, говорили, пойдёшь в школу — там классно.
Тебе понравится всё, с первого до последнего класса.
Пришло время, дали портфель, надели форму, отправили к 8 утра в школу.
Я пришёл, смотрю, а как-то всё не по приколу.
Грязные тряпки, парты, тройки, четверть, подъём в 7 утра,
Столовки, сменка, училки, физра, литра…
И вот это всё друг за другом день за днём, день за днём
Я думаю, что-то школа как-то НИ О ЧЁМ.
Потом был универ, хороший, престижный, старый.
И понеслось друг за другом — семестры сессии, пары, пары…
И хорошо я учился. Получил даже красный диплом.
Но, так, если подумать, и диплом НИ О ЧЁМ.
Познакомился с девочкой из хорошей семьи, хорошая фигура,
Машину водила ровно, готовила вкусно и сама не дура.
И хорошо мы пожили с ней даже на съёмной квартире вдвоём,
Но как-то с утра просыпаюсь, смотрю — блин, НИ О ЧЁМ.
Устроился на работу, доход хороший, не печальный.
Начальник, в общем-то, молодец. А потом как-то, БАЦ, и я сам начальник.
Но, наверно, лучше было бы стать учителем или врачом.
Потому что вроде всё есть, но всё как-то НИ О ЧЁМ.
Поехали мы с женой на Мальдивы.
Просто она замучила меня, поехали, там красиво, там красиво.
Приехали, а она опять, а чо у тебя всё время морда кирпичом?
Я не знаю, блин. Просто эти Мальдивы…
Думаю, что вот когда я, прям, умру, встану у Рая ворот.
Бог выйдет мне на встречу, спросит, ну чо? И я в ответе открою рот.
Буду просить у Бога, дай пожить немного, дай пожить ещё немного,
А он посмотрит на меня вот так и скажет, нет, так не пойдёт.
Оглянись назад, что ты сделал-то там, ну так, по чесноку?
Боюсь я тебе здесь ни чем помочь не смогу.
Я буду говорить, ну как же, неужели я хуже всех? а он пожмёт своим белым плечом,
Скажет, нет, ты нормальный чувак. Но как-то…
И вот я прихожу домой, падаю в кресло усталый
Включаю радио, любимое, а ни какое попало. Всё достало!
Хочется послушать чего-то приятного, для души, не резкого,
А там по радио какой-то …Кураевский.
Если этих придурков так и будут на радио пускать, так далеко не уйдём.
И ладно бы песня была хорошая, а то и песня НИ О ЧЁМ.

Şarkı sözü çevirisi

Küçük bir tane daha vardı, okula gideceğinizi söylediler-harika.
Birinci sınıftan son sınıfa kadar her şeyi seveceksin.
Zaman geldi, bir evrak çantası verdiler, üniforma giydiler, sabah 8'e kadar okula gönderdiler.
Buraya geldim, izliyorum ve her şey komik değil.
Kirli paçavralar, masalar, üçlü, çeyrek, sabah 7'de yükseliyor,
Kantinler, değişim, öğretmenler, fizra, litre…
Ve hepsi birbiri ardına her gün, her gün, her gün
Sanırım okul bir şekilde hiçbir şeyle ilgili değil.
Sonra bir üniversite vardı, iyi, prestijli, eski.
Ve birbiri ardına koştu — dönem oturumları, çiftler, çiftler…
Ve iyi öğrendim. Kırmızı diploma bile aldım.
Ama, eğer düşünürsen, diploma hiçbir şey hakkında değil.
İyi bir aileden bir kızla tanıştım, iyi bir rakam,
Araba sorunsuz sürdü, lezzetli pişirdi ve aptal değildi.
Ve onunla birlikte kiralık bir dairede bile iyi yaşadık,
Ama bir şekilde sabah uyanıyorum, bakıyorum-lanet olsun, hiçbir şey hakkında.
Bir iş buldum, gelir iyi, üzgün değil.
Patron, aslında, aferin. Sonra bir şekilde, ben de patronum.
Ama muhtemelen bir öğretmen ya da doktor olmak daha iyi olurdu.
Çünkü her şey var gibi görünüyor, ama her şey bir şekilde hiçbir şeyle ilgili değil.
Karımla Maldivler'e gittik.
Sadece bana işkence etti, Hadi gidelim, güzel, güzel.
Buraya geldik, o yine geldi, ve neden sürekli tuğla suratın var?
Ben bilmiyorum, bilmiyorum. Sadece bu Maldivler…
Sanırım o zaman öleceğim, cennetin kapısında duracağım.
Tanrı benimle buluşacak ve bana soracak, tamam mı? Ağzımı açacağım.
Tanrı'dan rica edeceğim, biraz yaşayayım, biraz daha yaşayayım,
Bana öyle bakacak ve hayır diyecek.
Geriye bak, sarımsağa ne yaptın?
Korkarım burada sana yardım edemem.
Ben konuşacağım, şey gibi aynı, bir ben mi kötü? ve o beyaz omzunu silkecek,
Hayır diyecek, sen normal bir adamsın. Ama bir şekilde…
Ve sonra eve geliyorum, yorgun bir sandalyeye düşüyorum
Radyoyu açıyorum, en sevdiğim, ama ne olursa olsun. Tüm sıkıldım!
Ruh için hoş bir şey dinlemek istiyorum, keskin değil,
Ve radyoda bir çeşit Kuraevsky var.
Eğer bu pislikler radyoya girerse, o kadar uzağa gidemeyiz.
Ve Tamam, şarkı iyi olurdu, ya da hiçbir şey hakkında bir şarkı.