Вера Полозкова — Aeroport Brotherhood şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Вера Полозкова adlı sanatçının "Aeroport Brotherhood" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

так они росли, зажимали баре мизинцем, выпускали ноздрями дым
полночь заходила к ним в кухню растерянным понятым
так они посмеивались над всем, что вменяют им так переставали казаться самим себе
чем-то сверхъестественным и святым
так они меняли клёпаную кожу на шерсть и твид
обретали платёжеспособный вид
начинали писать то, о чем неуютно думать,
а не то, что всех удивит
так они росли, делались ни плохи, ни хороши
часто предпочитали бессонным нью-йоркским сквотам хижины в ланкийской глуши,
чтобы море и ни души
спорам тишину
ноутбукам простые карандаши
так они росли, и на общих снимках вместо умершего
образовывался провал
чей-то голос теплел, чей-то юмор устаревал,
но уж если они смеялись, то в терцию или квинту —
в какой-то правильный интервал
так из панковатых зверят — в большой настоящий ад пили все подряд, работали всем подряд
понимали, что правда всегда лишь в том,
чего люди не говорят
так они росли, упорядочивали хаос, и мир пустел
так они достигали собственных тел, а потом намного перерастали границы тел
всякий рвался сшибать систему с петель, всякий жаждал великих дел
каждый получил по куску эпохи себе в надел
по мешку иллюзий себе в удел
прав был тот, кто большего не хотел
так они взрослели, скучали по временам, когда были непримиримее во сто крат,
когда все слова что-то значили, даже эти — «республиканец"и «демократ»
так они втихаря обучали внуков играть блюзовый квадрат
младший в старости выглядел как апостол
старший, разумеется, как пират,
а последним остался я я надсадно хрипящий список своих утрат,
но когда мои парни придут за мной в тёртой коже, я буду рад
молодые, глаза темнее, чем виноград
скажут что-нибудь вроде
«дрянной городишко, брат»
и ещё
«собирайся, брат»

Şarkı sözü çevirisi

böylece büyüdüler, çubuğu serçe parmağıyla sıkıştırdılar, burun delikleri dumanı serbest bıraktılar
gece yarısı mutfağa geldi.
bu yüzden, kendilerini sandıkları her şeye güldüler, böylece kendilerine görünmeyi bıraktılar
doğaüstü ve kutsal bir şey
böylece perçinli cildi yün ve tüvit olarak değiştirdiler
çözücü bir görünüm kazandı
düşünmeye rahatsız olan bir şey yazmaya başladılar,
herkesi şaşırtacak bir şey değil.
böylece büyüdüler, ne kötü ne de iyi yaptılar
genellikle uykusuz New York gecekondu kulübeleri tercih Lanka vahşi,
deniz ve ruh yok
tartışma sessizlik
dizüstü basit kalemler
böylece büyüdüler ve ölen kişinin yerine genel resimlerde
bir başarısızlık oluştu
birinin sesi ısındı, birinin mizahı modası geçmiş,
ama eğer gülüyorlarsa, o zaman üçüncü ya da beşte —
bazı doğru aralıkta
yani punk canavarlardan-büyük bir gerçek cehennemde her şeyi içtiler, her şeyi üst üste çalıştılar
gerçeğin her zaman sadece bu olduğunu anladık,
insanlar ne demiyor
böylece büyüdüler, kaosu düzenlediler ve dünya boştu
böylece kendi bedenlerine ulaştılar ve sonra beden sınırlarını çok aştılar
herkes sistemi döngülerden koparmak için çabaladı, herkes büyük işler için özlem duydu
herkes kendi başına bir parça dönemi aldı
bir çuval yanılsamalar kendilerini bir sürü
daha fazlasını istemeyen biri haklıydı.
böylece büyüdüler, yüz kat daha uzlaşmaz oldukları zamanları özlediler,
tüm kelimeler bir şey ifade ettiğinde, bunlar bile "Cumhuriyetçi" ve "demokrat" dır»
böylece torunları blues square'i çalmak için gizlice eğittiler
yaşlılıkta genç bir havari gibi görünüyordu
kıdemli, elbette, bir korsan gibi,
ve son kalan ben, kayıplarımın bir listesini aşırı derecede hırıltılı hale getirdim,
ama adamlarım benim için rendelenmiş deri ile geldiğinde, mutlu olacağım
genç, gözleri üzüm daha koyu
gibi bir şey diyecekler
"berbat bir kasaba, kardeşim."»
ve daha fazlası
"hazırlan kardeşim»