Вера Полозкова — Чёрный блюз şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Вера Полозкова adlı sanatçının "Чёрный блюз" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Чего они все хотят от тебя, присяжные с мониторами вместо лиц?
Чего-то такого экстренного и важного, эффектного самострела в режиме блиц.
Чего-то такого веского и хорошего, с доставкой на дом, с резной тесьмой.
А смысл жизни — так ты не трожь его, вот чаевые, ступай домой.
Вот и прикрикивают издатели да изводят редактора.
Но еще не пора, моя девочка.
Все еще не пора.
Страшно достает быть одной и той же собой, в этих заданностях тупых.
Быть одной из вскормленных на убой, бесконечных брейгелевских слепых.
Все идти и думать — когда, когда, у меня не осталось сил.
Мама, для чего ты меня сюда, ведь никто тебя не просил.
Разве только врать себе «все не зря», когда будешь совсем стара.
И еще не пора, моя девочка.
Все еще не пора.
Что за климат, Господи, не трави, как ни кутайся — неодет.
И у каждого третьего столько смерти в крови, что давно к ней иммунитет.
И у каждого пятого для тебя ледяной смешок, а у сотого — вовсе нож.
Приходи домой, натяни на башку мешок и сиди, пока не уснешь.
Şarkı sözü çevirisi
Hepsi senden ne istiyor, yüz yerine monitörlü jüri?
Böyle acil ve önemli bir şey, Blitz modunda muhteşem kendini çekim.
Çok ağır ve iyi bir şey, eve teslim, oyulmuş örgü ile.
Ve hayatın anlamı-bu yüzden ona dokunma, işte bahşiş, eve git.
Bu yayıncılar bağırıyor ve editörleri rahatsız ediyor.
Ama zamanı değil kızım.
Hala zamanı değil.
Bu aptal görevlerde aynı kişi olmak korkunç.
Katliamla beslenen, sonsuz breugel körlerinden biri olmak.
Tüm gitmek ve düşünmek — ne zaman, ne zaman, güç tükendi.
Anne, neden beni buraya getirdin? çünkü kimse seni istemedi.
Yaşlıyken kendine «hiçbir şey için değil» diye yalan söylemekten başka.
Ve henüz zamanı değil kızım.
Hala zamanı değil.
Ne tür bir iklim, Tanrım, çimlenme, ne olursa olsun, neodet.
Ve her üçte birinin kanında o kadar çok ölüm var ki, uzun zamandır ona karşı bağışıklık var.
Ve her beşte biri senin için buz gibi bir kahkaha, ve yüzüncü-tamamen bir bıçak.
Eve gel, kafana bir çuval koy ve uyuyana kadar otur.