Vicentico — Ya No Te Quiero (En Vivo) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Vicentico adlı sanatçının "Ya No Te Quiero (En Vivo)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

No quiero que te enteres que te estoy hablando a vos
Voy a decirlo al viento y que te envuelva asi el rumor
Y que en las noches al dormir te rondes los fantasmas
Y el miedo
Que te hable tu conciencia y creas que halla sido dios
Ya no te quiero
No siento nada
Soy tan vacio como el silencio de tu cara
Ya no te quiero
Estas marcada
Vos me enseñaste a dar silencio por amor
Yo quiero que te enteres que la gente ya escucho
Que te cambio la suerte y que sepan lo que sos
Y sientas que en el aire hay algo frio dando vueltas y vueltas
Que vivas presintiendo que algo malo te toco
Ya no te quiero
No siento nada
Estoy vacio como el silencio de tu cara
Ya no te quiero
No existe nada
Vos me enseñaste a dar silencio por amor
Ya no te quiero
No siento nada
Soy tan vacio como el silencio de tu cara
Ya no te quiero
Ya ni te odio
Vos me enseñaste a dar silencio por amor
Vos me enseñaste a dar silencio por amor

Şarkı sözü çevirisi

Seninle konuştuğumu bilmeni istemiyorum.
Bunu rüzgara söyleyeceğim ve söylentilerin seni böyle sarmasına izin vereceğim
Ve geceleri hayaletlerin yanında uyuyorsun
Ve korku
Vicdanınızın sizinle konuşmasına izin verin ve bunun Tanrı olduğuna inanın
Artık seni sevmiyorum
Hiçbir şey hissetmiyorum
Yüzünün sessizliği kadar boşum.
Artık seni sevmiyorum
İşaretlendin.
Bana aşk için sessiz olmayı öğrettin.
Bilmenizi isterim ki insanlar zaten dinliyorlar.
Şansınızı değiştirin ve ne olduğunuzu bilmelerine izin verin
Ve sanki havada soğuk bir şeyler dönüyor gibi hissediyorsun.
Kötü bir şeyin sana dokunduğu duygusuyla yaşıyorsun.
Artık seni sevmiyorum
Hiçbir şey hissetmiyorum
Yüzünün sessizliği kadar boşum.
Artık seni sevmiyorum
Bir şey yok
Bana aşk için sessiz olmayı öğrettin.
Artık seni sevmiyorum
Hiçbir şey hissetmiyorum
Yüzünün sessizliği kadar boşum.
Artık seni sevmiyorum
Artık senden nefret bile etmiyorum.
Bana aşk için sessiz olmayı öğrettin.
Bana aşk için sessiz olmayı öğrettin.