Victoria Petrosillo — Qu'avons nous fait de vous? şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Victoria Petrosillo adlı sanatçının "Qu'avons nous fait de vous?" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Dis moi, dis moi que tu m’entends
Au moins que tu me vois
Qu’on a encore le temps
Dis moi pourquoi j’ai froid
Et toi, qu’est-ce que tu peux répondre
A cette vie qui s’en va
Et toutes celles qui s’effondrent
Et vouloir encore ça
Dis moi que toi aussi tu pleurs
D’aussi fort que tu sois
Que tu ne comprends pas
Que tous ça te fait peur
Et nous, qu’avons-nous fait de vous
S’il est vrai ce qu’on nous dit
Que vous parliez d’amour
Qu’est-ce qu’il en reste aujourd’hui
Qu’avons nous fait de nous
S’il est vrai qu’on ait appris
A se parler d’amour
Qu’est-ce qu’on en a fait depuis
J’ai mal, j’ai mal si simplement
Au plus profond de moi
Et toi, si tu m’entend
Toi aussi tu as froid
Dis moi que tu ne peux pas répondre
De ce qu’ils font pour toi
Qu’ils ont du tous confondre
Que tu n’étais pas là
Et nous, qu’avons-nous fait de vous
S’il est vrai ce qu’on nous dit
Que vous parliez d’amour
Qu’est-ce qu’il en reste aujourd’hui
Qu’avons nous fait de nous
S’il est vrai qu’on ait appris
A se parler d’amour
Qu’est-ce qu’on en a fait depuis
Qu’est-ce qu’on en a fait depuis
Et nous, qu’avons-nous fait de vous (qu’avons-nous fait de nous)
Qu’avons-nous fait de nous (Qu’avons nous fait de vous)
Qu’avons-nous fait de nous
S’il est vrai qu’on ait appris
A se parler d’amour
Qu’est-ce qu’on en a fait depuis
Depuis
Nous, qu’avons-nous fais de nous (qu’avons-nous fait de nous)
Nous qu’avons-nous fait de nous (qu’avons-nous fait de nous)
Nous qu’avons-nous fait de nous (qu’avons-nous fait de nous)
Nous qu’avons-nous fait de nous (qu’avons-nous fait de nous)
Şarkı sözü çevirisi
Söyle bana, beni duyduğunu söyle
En azından beni görüyorsun.
Hala zaman var
Üşüyorum neden söyle
Ve sen, ne cevap verebilirsin
# Bu hayata giden #
Ve tüm bu ayrı düşmek
Ve bunu tekrar istiyorum
Bana da ağladığını söyle.
Senin kadar güçlü
Sen anlamazsın
Tüm bu seni korkutuyor
Ve biz, seninle ne yaptık
Eğer bize söylenenler doğruysa
Aşktan bahsettiğini.
Bugün ondan geriye ne kaldı
Kendimizle ne yaptık
Eğer öğrendiğimiz doğruysa
Aşktan söz
O zamandan beri ne yaptık
İncindim, çok basit incindim
İçimde derinlerde
Ve sen, eğer beni duyuyorsan
Çok soğuksun
Cevap veremediğini söyle.
Senin için yaptıklarından
Hepsi karıştırmak gerekir
Orada olmadığınızı
Ve biz, seninle ne yaptık
Eğer bize söylenenler doğruysa
Aşktan bahsettiğini.
Bugün ondan geriye ne kaldı
Kendimizle ne yaptık
Eğer öğrendiğimiz doğruysa
Aşktan söz
O zamandan beri ne yaptık
O zamandan beri ne yaptık
Ve biz, seninle ne yaptık (bizimle ne yaptık)
Bizimle ne yaptık (seninle ne yaptık)
Kendimizle ne yaptık
Eğer öğrendiğimiz doğruysa
Aşktan söz
O zamandan beri ne yaptık
Beri
Biz, bizimle ne yaptık (bizimle ne yaptık)
Bizimle ne yaptık (bizimle ne yaptık)
Bizimle ne yaptık (bizimle ne yaptık)
Bizimle ne yaptık (bizimle ne yaptık)