Vinicio Capossela — S.S. dei naufragati şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Vinicio Capossela adlı sanatçının "S.S. dei naufragati" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

e venne dall’acqua, e venne dal sale
la penitenza dalla mano del mare
il comandante avanza e niente si puó fare
vuole una morte, la vuole affrontare
e lí l’attandeva, dove il sole cala
cala e non muore, e l’acqua non lo lava
e il demone lo duole, sui banchi d’acqua
stregati di olio e petrolio
e il vento non alzava, e il mare imputridiva
legati a un solo raggio, tutti presi in ostaggio
avanzavamo lenti, senza ammutinamenti
e il comandante é pazzo, e avanza nel peccato
e il demone ch'é suo, adesso vuole mio
e brinda con il sangue all’odio ci convince,
che se é sua la barca che vince, dev’essere la mia
e gli occhi non videro, non videro la luce
non videro la messe, che altri non l’avesse
e il cielo fece nero, e urló la nube al cielo
e s’affamó d’abisso, che tutti ci prendesse
Matri mia, salvezza prendimi nell’anima
Matri mia, le ossa nell’acqua
anime bianche, anime salvate
anime venite, anime addolorate
che io abbia due soldi, due soldi sopra gli occhi
due soldi per l’onore, due monete in pegno
per pagare il legno, la dura voga del traghettatore
e vieni occhi di fluoro, vieni al tuo lavoro
vieni spettro del tesoro
la vela tende, il vento se la prende
la vela cade, le remi allontanate
e accese sui pennoni
i fuochi fatui, i fuochi alati
della Santissima dei naufragati
Matri mia, salvezza prendimi nell’anima
il tempo stremava, l’arsura ci cuoceva
parlavamo alle vare e il silenzio dal mare
e il legno cedeva all’acqua suo pianto
la vela cadde, la sete ci asciugó
acqua, acqua, acqua in ogni dove
e nemmeno una goccia, nemmeno una goccia da bere
e gli uomini spegnevano, spegnevano il respiro
spegnevano la voce, nel nome dell’odio
che tutti ci appagó, il cielo rigó di sbarre il suo portale
il volto di fuoco, dentro imprigionó
lo spettro vedemmo venire di lontano
venire per ghermire, nero di dannazione
vita e morte, vita e morte era il suo nome
Matri mia, salvezza prendimi nell’anima
Matri mia, salvezza prendimi
questa é la ballata di chi si é preso il mare
che lapide non abbia, ne ossa sulla sabbia
né polvere ritorni, ma bruci sui pennoni
nei fuochi sacri, nei fuochi alati
della Santissima dei naufragati
O Santissima dei naufragati vieni a noi che siamo andati
senza lacrime senza gloria, vieni a noi, perdon, pietá.
(Grazie a DesdemonaRabbit per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

ve sudan çıktı ve tuzdan çıktı
denizin elinden kefaret
komutan ilerler ve hiçbir şey yapılamaz
ölüm istiyor, yüzleşmek istiyor.
ve orada durdu, güneşin battığı yerde
düşer ve ölmez ve su onu yıkamaz
ve İblis onu su kıyısında üzüyor
yağ ve yağ tarafından perili
ve rüzgar yükselmedi ve deniz çürümüş
bir kirişe bağlı, hepsi rehin alındı
isyan olmadan yavaş yavaş ilerledik
ve komutan çıldırdı ve Günahta ilerledi
ve onun olan İblis, şimdi benimkini istiyor
ve nefrete kanla tost bizi ikna ediyor,
eğer kazanan onun teknesiyse, o zaman benim olmalı.
ve gözler görmedi, ışığı görmediler
hasatı görmediler, Diğerleri görmedi
ve gökyüzü karardı ve bulut gökyüzüne bağırdı
ve herkes bizi almak için uçuruma açtı
Annem, Kurtuluş beni ruhuna al
Matri mia, Sudaki kemikler
Beyaz ruhlar, kurtarılan ruhlar
ruhlar geliyor, ruhlar kederli
iki dolarım var, gözlerimin üzerinde iki dolar var
onur için iki para, rehin olarak iki para
odun için ödeme yapmak için, feribotun sert Vogue
ve florür gözleri gel, işine gel
Hazine hayaleti gel
yelken eğiliyor, rüzgar onu alıyor
yelken düşüyor, kürekler kalkıyor
ve bayrak gemilerinde yaktı
peri yangınları, kanatlı yangınlar
kazazedelerin en kutsallarından
Annem, Kurtuluş beni ruhuna al
zaman tükeniyordu, ısı bizi yakıyordu
vadilerde ve denizden gelen sessizlikte konuştuk
ve ağaç ağlayarak suya yol açtı
mum düştü, susuzluk kurudu
Su, Su, Su her yerde
ve bir damla değil, içmek için bir damla değil
ve erkekler nefeslerini söndürdü, nefeslerini söndürdü
nefret adına sesi kapattılar
herkes bizi memnun etsin, Tanrı portalını korusun
ateşin yüzü, içeride hapis
gördüğümüz hayalet uzaktan geliyor
germire gel, lanet siyah
yaşam ve ölüm, yaşam ve ölüm onun adıydı
Annem, Kurtuluş beni ruhuna al
Benim Matri, Kurtuluş Beni Al
bu, Denizi ele geçirenlerin Balladıdır
o mezar taşının kumda kemikleri yok.
ne de toz geri dönüyor, ama bayrak direğinde yanıyor
kutsal ateşlerde, kanatlı ateşlerde
kazazedelerin en kutsallarından
Ey kazazedelerin en Kutsalları bize geldi.
gözyaşları olmadan, şöhret olmadan, bize gel, affet, merhamet et.
(Bu metin için Desdemonarabbit'e teşekkürler)