Violeta Parra — Tonada Por Ponderación şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Violeta Parra adlı sanatçının "Tonada Por Ponderación" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Una chacra que sembré
Se dió el maíz en tal estado
Que de una caña saqué
Cinco puntas y un ara’o
Dirán que es ponderación
Al fin no pondero ná
Que una mata de porotos
Me sirvió para rama'
Una vaca que tenía
Ya cansada del buscarla
Al cabo la vine a hallar
Debajo de la mata echá
Y los cape de porotos
La tenían aplastá
Y los cape de porotos
La tenían aplastá
Dirán que es ponderación
Si todo no podrán creer
Que un zapallo que se dió
Nunca lo pude mover
Pedí tres yuntas de bueyes
Que me lo fueran a traer
Pa' levantar el zapallo
Cien barretas mandé a hacer
Una sandía se dió
Un caleto me medía
Saque treinta tiradores
Solamente de la guida
La partí por la mitad
Me sirvió para cocina
Donde he recibido el agua si
Cada vez que llovía
Viva la noble compaña
Cascarita de quillay
Esta sí que es tierra fértil
No como otras tierras que hay
Y así cuéntenlo por ahi
De un melón que se dió
Que pare una vaca adentro
Y siempre un rincón le sobró

Şarkı sözü çevirisi

Diktiğim bir çiftlik
Mısır böyle bir durumda verildi
Bir bastondan çıkardım.
Beş ipucu ve bir ARA'O
Ağırlık söylüyorlar
Sonunda ben na düşünmek yok
Bu bir fasulye Katili
Bana rama için hizmet etti.
Bir inek vardı
Onu aramaktan yoruldum.
Ne de olsa onu bulmaya geldim.
Çalı atmak altında
Ve fasulye pelerin
Ezdirdiler.
Ve fasulye pelerin
Ezdirdiler.
Ağırlık söylüyorlar
Eğer herkes inanmazsa
Bu bir zapallo verildi
Asla hareket ettiremedim.
Üç öküz boyunduruğu sipariş ettim
Bana getireceklerini.
Zapallo'yu yükseltmek için
Yüzlerce bar yaptım.
Bir karpuz verildi
Bir koru beni ölçtü
Otuz atıcılar çizin
Sadece kılavuz
İkiye kırdım.
Yemek pişirmek için bana hizmet etti
Suyu nereden aldım
Her yağmur yağdığında
Yaşasın asil yoldaş
Cascarita de quillay
Bu bereketli toprakları.
Oradaki diğer topraklar gibi değil
Ve bu yüzden orada söyle
Verilen bir kavundan
İçinde bir inek Durdur
Ve her zaman onun için bir köşe kaldı