Visions of Atlantis — Return To You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Visions of Atlantis adlı sanatçının "Return To You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Yet they are engraved on your face.
This secret language, I cannot speak,
Only whisper on the breeze.
My breath, these tears, my cries, all curled up inside.
Haunting apparitions that are hidden to the dark light of day.
Our destiny shall arrive, someday Angel,
I will come to you.
Our fates shall coincide, one day, dear child,
I will come for you.
Cruel means took you far away from here,
Yet your ghost has inspired me.
I shall walk in shadows under the sun,
Awaiting your faithful call.
My breath, these tears, my cries, all caught up inside.
Celestial apparitions that are shaded in the dark light of day.
Our destiny shall arrive, someday Angel,
I will come to you.
Our fates shall coincide, one day, dear child,
I will come for you.
What once was lost is now found deep inside of your soul
Cry out for me and I will return to you.
Our destiny shall arrive, someday Angel,
I will come to you.
Our fates shall coincide, one day, dear child,
I will come for you.
I return to you…
Şarkı sözü çevirisi
Yine de yüzünüze kazınmışlardır.
Bu gizli dil, konuşamıyorum,
Sadece rüzgarda fısıldıyor.
Nefesim, bu gözyaşlarım, ağlamalarım, hepsi içeride kıvrıldı.
Karanlık gün ışığına gizlenmiş hayalet hayaletleri.
Kaderimiz gelecek, bir gün Melek,
Senin için geleceğim.
Bir gün kaderlerimiz aynı olacak, sevgili çocuğum.,
Senin için geleceğim.
Zalim araçlar seni buradan uzaklara götürdü.,
Yine de hayaletin bana ilham verdi.
Güneşin altındaki gölgelerde yürüyeceğim.,
Sadık çağrını bekliyorum.
Nefesim, bu gözyaşlarım, ağlamalarım, hepsi içeri girdi.
Günün karanlık ışığında gölgeli Göksel hayaletler.
Kaderimiz gelecek, bir gün Melek,
Senin için geleceğim.
Bir gün kaderlerimiz aynı olacak, sevgili çocuğum.,
Senin için geleceğim.
Bir zamanlar kaybedilen şey şimdi ruhunun derinliklerinde bulunur
Benim için ağla ve sana geri döneceğim.
Kaderimiz gelecek, bir gün Melek,
Senin için geleceğim.
Bir gün kaderlerimiz aynı olacak, sevgili çocuğum.,
Senin için geleceğim.
Sana geri döndüm …