Владимир Тиссен — Любимая şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Владимир Тиссен adlı sanatçının "Любимая" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Любимая, прошепчет ангел в тишине,
И дождь портрет рисует тенью на стене.
Дыханьем губ растопит ветер мерзлоту
В душе моей, заполнив сердца пустоту.
Любимая, к тебе по млечному пути
На парусах, я должен счастье донести.
И каждый раз, причалив к милым берегам,
Дары любви я буду класть к твоим ногам.
Семь струн, семь слов, семь таинств бытия.
Семь лун, семь снов в которых ты да я.
Семь ярких нот, семь песен соловья,
Семь главных букв — любимая.
2) Любимая, с тобой хочу венчать рассвет
И целовать, когда в окошке лунный свет
Зажжёт свечу, окрасив кончики ресниц.
Любовь моя с тобой не ведает границ.
Любимая, моя мечта, моя звезда,
Упав с небес прошу не гасни никогда,
Согрей теплом, огнём гори в моей судьбе,
И я воздам дары любви одной тебе.
Припев: тот-же.
3) Любимая, укроет зимний сад метель
В цветные сны и накрахмалена постель.
Безумный мир в твоих объятиях стал ручным
И каждый миг неповторимым и родным.
Любимая, в след за зимой придёт весна
И семь ветров любви развеят семена,
Взойдут ростки и станут чудеса творить
И будут парни своим девушкам дарить.
Припев: тот-же.

Şarkı sözü çevirisi

Sevgili, fısıldayan melek sessizlik içinde,
Ve yağmur portre duvara gölge çizer.
Dudakların nefesi rüzgarın donmasını eritir
Ruhumda, kalpleri boşluğu doldurarak.
Tatlım, samanyolu'nda sana.
Yelkenlerde, mutluluğu iletmeliyim.
Ve her zaman, güzel kıyılara demirleme,
Sevginin armağanlarını ayaklarına koyacağım.
Yedi dize, yedi kelime, yedi Genesis gizemleri.
Yedi ay, yedi rüyada sen ve ben.
Yedi parlak notlar, yedi bülbül şarkıları,
Yedi ana harf favori.
2) sevgilim, seninle şafağı taçlandırmak istiyorum
Ve pencerede ay ışığı olduğunda öpmek
Kirpiklerin uçlarını boyayarak bir mum yakacak.
Seninle olan aşkım sınır tanımaz.
Sevgilim, hayalim, yıldızım,
Cennetten düşen, lütfen asla sönme,
Kaderim için ısı, ateş yak,
Ve sevginin hediyelerini tek başına sana vereceğim.
Koro: aynı.
3) favori, kış bahçesi kar fırtınası barındıracak
Renkli rüyalar ve nişastalı yatak.
Kollarındaki çılgın dünya el işi oldu
Ve her an eşsiz ve yerli.
Sevgili, kışın izinde bahar gelecek
Ve yedi aşk rüzgarı tohumları dağıtır,
Filizler yükselecek ve mucizeler yaratılacak
Ve erkekler kızlarına verecek.
Koro: aynı.