Владимир Высоцкий — Честь шахматной короны. Игра şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Владимир Высоцкий adlı sanatçının "Честь шахматной короны. Игра" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Только прилетели — сразу сели.
Фишки все заранее стоят.
Фоторепортеры налетели —
И слепят, и с толку сбить хотят.
Но меня и дома — кто положит?
Репортерам с ног меня не сбить!..
Мне же неумение поможет:
Этот Шифер ни за что не сможет
Угадать, чем буду я ходить.
Выпало ходить ему, задире, —
Говорят, он белыми мастак! -
Сделал ход с е2 на е4…
Что-то мне знакомое… Так-так!
Ход за мной — что делать?! Надо, Сева, — Наугад, как ночью по тайге…
Помню — всех главнее королева:
Ходит взад-вперед и вправо-влево, —
Ну, а кони вроде — только буквой «Г».
Эх, спасибо заводскому другу —
Научил, как ходят, как сдают…
Выяснилось позже — я с испугу
Разыграл классический дебют!
Все следил, чтоб не было промашки,
Вспоминал все повара в тоске.
Эх, сменить бы пешки на рюмашки —
Живо б прояснилось на доске!
Вижу, он нацеливает вилку —
Хочет есть, — и я бы съел ферзя…
Эх, под такой бы закусь — да бутылку!
Но во время матча пить нельзя.
Я голодный, посудите сами:
Здесь у них лишь кофе да омлет, —
Клетки — как круги перед глазами,
Королей я путаю с тузами
И с дебютом путаю дуплет.
Есть примета — вот я и рискую:
В первый раз должно мне повезти.
Да я его замучу, зашахую —
Мне дай только дамку провести!
Не мычу, не телюсь, весь — как вата. Надо что-то бить — уже пора!
Чем же бить? Ладьею — страшновато,
Справа в челюсть — вроде рановато,
Неудобно — первая игра.
…Он мою защиту разрушает —
Старую индийскую — в момент, —
Это смутно мне напоминает
Индо-пакистанский инцидент.
Только зря он шутит с нашим братом,
У меня есть мера, даже две:
Если он меня прикончит матом,
Так я его — через бедро с захватом,
Или — ход конем — по голове!
Я еще чуток добавил прыти —
Все не так уж сумрачно вблизи:
В мире шахмат пешка может выйти —
Ну, если тренируется — в ферзи!
А Шифер стал на хитрости пускаться:
Он встанет, пробежится и — назад;
Он мне даже предложил турами поменяться, —
Ну, еще б ему меня не опасаться —
Я же лежа жму сто пятьдесят!
Вот я его фигурку смерил оком,
И когда он объявил мне шах —
Обнажил я бицепс ненароком,
Даже снял для верности пиджак.
И мгновенно в зале стало тише,
Он заметил, что я привстаю…
Видно, ему стало не до фишек —
И хваленый пресловутый Фишер
Тут же согласился на ничью.
Şarkı sözü çevirisi
Sadece uçtu-hemen oturdu.
Fişlerin hepsi önceden.
Fotoğraf muhabirleri uçtu —
Ve kör ve kafa karıştırıcı vurmak istiyorum.
Ama beni eve kim koyacak?
Muhabirler beni yere seremez!..
Bana yetersizlik yardımcı olacaktır:
Bu kayrak asla yapamaz
Sanırım, daha ben yürümek.
Ona yürümek düştü, badass, —
Beyaz mastak olduğunu söylüyorlar! -
E2'den e4'e bir hamle yaptı…
Bana tanıdık gelen bir şey var.
Benim için hareket — ne yapmalı?! Gerekli, Showa, - rastgele, tayga gecesi gibi…
Hatırlıyorum-tüm önemli kraliçe:
İleri geri ve sağa sola gider, —
Eh, atlar sadece «g»harfi gibi görünüyor.
Eh, fabrika arkadaşına teşekkürler —
Nasıl gidileceğini, nasıl teslim edileceğini öğretti…
Daha sonra ortaya çıktı-ben korkacağım
Klasik ilk oynadı!
Her şeyi izledim, böylece hiçbir hata yoktu,
Tüm aşçıları özlem içinde hatırladım.
Piyonları bardakla değiştirirdim. —
Hemen b tahtaya temizlendi!
Görüyorum ki çatalı hedef alıyor. —
Yemek istiyor ve ben de kraliçeyi yerdim.…
Ah, böyle bir zakus — evet bir şişe olurdu!
Ama maç sırasında içemezsin.
Ben açım, kendiniz için yargıç:
Burada sadece kahve ve omlet var., —
Hücreler-gözlerin önünde daireler gibi,
Kralları aslarla karıştırıyorum
Ve ilk kez duplet'i karıştırıyorum.
Bir işaret var-bu yüzden risk alıyorum:
İlk kez şanslı olmalıyım.
Ona işkence edeceğim. —
İzin ver bir bayan tutayım.
Mırıldanmak yok, buzağı yok, hepsi pamuk yünü gibi. Bir şeye vurmalıyız-zamanı geldi!
Ne dövmek? Kale-korkunç,
Sağ çene-biraz erken,
Garip-ilk oyun.
... Savunmamı mahvediyor. —
Eski Hint — an, —
Bu bana belli belirsiz hatırlatıyor
Hint-Pakistan olayı.
Sadece boşuna o şaka ile bizim kardeş,
Bir ölçüm var, hatta iki tane:
Eğer beni matla öldürürse,
Yani ben onu-bir kavrama ile kalçadan,
Ya da — bir at tarafından hareket-kafasına!
Biraz daha atladım. —
Her şey o kadar da kasvetli değil.:
Satranç dünyasında piyon çıkabilir —
Eh, eğer antrenman yapıyorsa-kraliçe'de!
Ve kayrak hile yapmaya başladı:
Ayağa kalkacak, koşacak ve geri dönecek.;
Bana tur değiştirmemi bile teklif etti., —
Benden korkmasın. —
Yüz elli yere basıyorum!
İşte onun figürünü ok ile öldürdüm,
Ve bana Şah ilan ettiğinde —
Çıplak ben pazı yanlışlıkla,
Hatta sadakat için ceketini çıkardı.
Ve anında salonda daha sessiz oldu,
Beni büyüdüğümü fark etti.…
Görünüşe göre, o cips kadar değildi —
Ve övülen ünlü Fisher
Hemen bir beraberlik kabul etti.