Владимир Высоцкий — Гимн морю и горам şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Владимир Высоцкий adlı sanatçının "Гимн морю и горам" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Заказана погода нам Удачею самой,
Довольно футов нам под киль обещано,
И небо поделилось с океаном синевой —
Две синевы у горизонта скрещены.
Не правда ли, морской хмельной невиданный простор
Сродни горам в безумье, буйстве, кротости:
Седые гривы волн чисты, как снег на пиках гор,
И впадины меж ними — словно пропасти!
Служение стихиям не терпит суеты,
К двум полюсам ведет меридиан.
Благословенны вечные хребты,
Благословен Великий океан.
Нам сам Великий случай — брат, Везение — сестра,
Хотя — на всякий случай — мы встревожены.
На суше пожелали нам ни пуха ни пера,
Созвездья к нам прекрасно расположены.
Мы все — впередсмотрящие, все начали с азов,
И если у кого-то невезение —
Меняем курс, идем на SOS, как там, в горах, — на зов,
На помощь, прерывая восхождение.
Служение стихиям не терпит суеты,
К двум полюсам ведет меридиан.
Благословенны вечные хребты,
Благословен Великий океан.
Потери подсчитаем мы, когда пройдет гроза, —
Не сединой, а солью убеленные, —
Скупая океанская огромная слеза
Умоет наши лица просветленные…
Взята вершина — клотики вонзились в небеса!
С небес на землю — только на мгновение:
Едва закончив рейс, мы поднимаем паруса —
И снова начинаем восхождение.
Служение стихиям не терпит суеты,
К двум полюсам ведет меридиан.
Благословенны вечные хребты,
Благословен Великий океан.

Şarkı sözü çevirisi

Sipariş hava bize udacheu kendisi,
Güzel ayak bize salma altında söz verdi,
Ve gökyüzü mavi okyanus ile paylaştı —
Ufukta iki mavi geçti.
Değil mi, deniz atlama benzeri görülmemiş bir alan
Delilik, isyan, yumuşaklıkta dağlara benzer:
Dalgaların gri yeleleri, dağların zirvelerinde kar gibi saftır,
İkisi arasında bir çukur, bir çukur gibidir.
Elemanlara hizmet yaygara tahammül etmez,
Meridyen iki kutuplara yol açar.
Sonsuz sırtlar mübarek,
Büyük Okyanus kutsanmıştır.
Bize kendisi büyük bir durum-kardeş, şans-kardeş,
Yine de — her ihtimale karşı-alarma geçtik.
Karada bize ne tüy ne de tüy diledi,
Takımyıldızları bize mükemmel bir şekilde yerleştirilmiştir.
Hepimiz ileriye bakıyoruz, her şey temellerle başladı,
Ve eğer birisi şanssızsa —
Rotayı değiştiriyoruz, sos'a gidiyoruz, dağlarda olduğu gibi-çağrı için,
Tırmanışı keserek kurtarmaya.
Elemanlara hizmet yaygara tahammül etmez,
Meridyen iki kutuplara yol açar.
Sonsuz sırtlar mübarek,
Büyük Okyanus kutsanmıştır.
Fırtına geçtiğinde kayıpları hesaplayacağız, —
Gri değil, Tuzla beyazlatılmış, —
Satın alma okyanus büyük gözyaşı
Aydınlanmış yüzlerimizi yıkar…
Üst alındı-clothics cennete girdi!
Cennetten dünyaya - sadece bir an için:
Uçuşu bitirdikten sonra yelkenleri kaldırıyoruz. —
Ve tekrar tırmanmaya başlıyoruz.
Elemanlara hizmet yaygara tahammül etmez,
Meridyen iki kutuplara yol açar.
Sonsuz sırtlar mübarek,
Büyük Okyanus kutsanmıştır.