Владимир Высоцкий — О конце войны şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Владимир Высоцкий adlı sanatçının "О конце войны" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Сбивают из досок столы во дворе,
Пока не накрыли — стучат в домино.
Дни в мае длиннее ночей в декабре,
Но тянется время — и все решено.
Вот уже довоенные лампы горят вполнакала —
И из окон на пленных глазела Москва свысока…
А где-то солдат еще в сердце осколком толкало,
А где-то разведчикам надо добыть «языка».
Вот уже обновляют знамена. И строят в колонны.
И булыжник на площади чист, как паркет на полу.
А все же на Запад идут и идут эшелоны.
И над похоронкой заходятся бабы в тылу.
Не выпито всласть родниковой воды,
Не куплено впрок обручальных колец —
Все смыло потоком народной беды,
Которой приходит конец наконец.
Вот со стекол содрали кресты из полосок бумаги.
Вот и шторы — долой! Затемненье уже ни к чему.
А где-нибудь спирт раздают перед боем из фляги,
Он все выгоняет — и холод, и страх, и чуму.
Вот от копоти свечек уже очищают иконы.
И душа и уста — и молитву творят, и стихи.
Но с красным крестом все идут и идут эшелоны,
Хотя и потери по сводкам не так велики.
Уже зацветают повсюду сады.
И землю прогрело, и воду во рвах.
И скоро награда за ратны труды —
Подушка из свежей травы в головах.
Уже не маячат над городом аэростаты.
Замолкли сирены, готовясь победу трубить.
А ротные все-таки выйти успеют в комбаты,
Которых пока еще запросто могут убить.
Вот уже зазвучали трофейные аккордеоны,
Вот и клятвы слышны жить в согласье, любви,
Без долгов,
А все же на Запад идут и идут эшелоны,
А нам показалось, совсем не осталось врагов.
Şarkı sözü çevirisi
Avludaki masaları tahtalardan vurun,
Kapana kadar, dominolara vuruyorlar.
Mayıs ayında günler Aralık ayında gecelerden daha uzundur,
Ama zaman uzanıyor-ve her şey çözüldü.
Zaten savaş öncesi lambalar yanıyor —
Ve mahkumların pencerelerinden Moskova aşağı baktı…
Ve bir yerde asker hala kalp shard itti,
Ve bir yerlerde izciler " dil " almalı.
Zaten pankartları güncelliyorlar. Ve sütunlar halinde inşa edilir.
Ve meydandaki Arnavut kaldırımı zemindeki parke gibi temiz.
Ama yine de batıya gider ve kademeler gider.
Ve cenazenin arkasında kadınlar var.
Kaynak suyu sarhoş değil,
Gelecekteki kullanım için alyans satın alınmadı —
Her şey halkın talihsizliğinin akışını yıkadı,
Sonunda sona erecek olan.
Burada camlardan kağıt şeritlerinden Haçlar çıkarıldı.
İşte perdeler-aşağı! Затемненье zaten yok.
Ve bir yerde bir şişeden kavga etmeden önce alkol verilir,
Her şeyi kovuyor-ve soğuk, korku ve veba.
İşte mumların kurumlarından zaten simgeler temizlendi.
Ve ruh ve ağız-ve dua ve şiirler.
Ama Kızıl Haç ile herkes gider ve kademeler gider,
Her ne kadar özetler üzerindeki kayıplar o kadar da büyük olmasa da.
Zaten her yerde bahçeler çiçek açıyor.
Ve toprak ısındı ve hendeklerdeki su.
Ve yakında ratna yazıları için ödül —
Kafalarında taze ot yastık.
Artık şehir balonlarının üzerinde durmuyorlar.
Sirenler sessiz, zafer trompet hazırlanıyor.
Ve ağız hala kombatlarda dışarı çıkmak için zamana sahip olacak,
Hala öldürebilecekleri şeyler.
Zaten kupa akordeonlarını çaldılar,
İşte yeminler anlaşmada yaşamak için duyulur, aşk,
Borç yok,
Ama yine de batıya gitmek ve kademe gitmek,
Hiç düşman kalmadığımızı düşündük.