Владимир Высоцкий — Райские яблоки şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Владимир Высоцкий adlı sanatçının "Райские яблоки" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Я умру говорят, — мы когда-то всегда умираем.
Съезжу на даpмовых, если в спину сподобят ножом, —
Убиенных щадят, отпевают и балуют раем.
Не скажу про живых, а покойников мы бережём.
В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее набок, —
И ударит душа на ворованных клячах в галоп.
Вот и дело с концом, — в pайских кущах покушаю яблок.
Подойду не спеша — вдруг апостол веpнёт, остолоп.
Чуp меня самого! Наважденье, знакомое что-то, —
Неродящий пустырь и сплошное ничто — беспредел,
И среди ничего возвышались литые ворота,
И этап-богатырь — тысяч пять — на коленках сидел.
Как ржанёт коренник, — я смирил его даром овсовым,
Да репей из мочал еле выдрал и гриву заплёл.
Петp-апостол, старик, что-то долго возился с засовом,
И кряхтел, и ворчал, и не смог отворить — и ушёл.
Тот огpомный этап не издал ни единого стона,
Лишь на корточки вдруг с онемевших колен пересел.
Вот — следы песьих лап. Да не pай это вовсе, а зона!
Всё вернулось на круг, и Распятый над кругом висел.
Мы с конями глядим: вот уж истинно — зона всем зонам!
Хлебный дух из ворот — это крепче, чем руки вязать.
Я пока невредим, но и я нахлебался озоном,
Лепоты полон рот, и ругательства трудно сказать.
Засучив рукава, пролетели две тени в зелёном.
С криком — «В рельсу стучи!» — пропорхнули на крыльях бичи.
Там малина, братва, — нас встречают малиновым звоном!
Нет, звенели ключи — это к нам подбирали ключи.
Я подох на задах, на руках на старушечьих дряблых,
Не к Мадонне прижат Божий Сын, а в хоромах — холоп.
В дивных райских садах просто прорва мороженных яблок,
Но сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.
Херувимы кружат, ангел окает с вышки — занятно!
Да не взыщет Христос, — рву плоды ледяные с дерев.
Как я выстрелу рад — ускакал я на землю обратно,
Вот и яблок принёс, их за пазухой телом согрев.
Я вторично умру — если надо, мы вновь умираем.
Удалось, Бог ты мой, я не сам — вы мне пулю в живот.
Так сложилось в миру — всех застреленных балуют раем.
А оттуда — землёй — бережёного Бог бережёт.
В грязь ударю лицом, завалюсь поcле выстрела набок.
Кони хочут овсу, но пора закусить удила.
Вдоль обрыва, с кнутом, по-над пропастью, пазуху яблок
Я тебе принесу — потому и из рая ждала.
(первая редакция текста в начале 1978)

Şarkı sözü çevirisi

Öleceğim diyorlar, " bir zamanlar hep ölüyoruz.
Sırtımda bir bıçakla benzetirlerse darmov'a gideceğim, —
Öldürülenler korunurlar, mezarlar ve Cennet tarafından şımartılırlar.
Yaşayanları söylemeyeceğim ve ölüleri kurtaracağız.
Çamurda yüzümü yumruklayacağım, daha renkli bir şekilde düşeceğim, —
Ve ruh, dörtnala çalınan gagalara çarpacak.
Bu son ile anlaşma, - cennet kushchah elma yiyin.
Yavaş yavaş yaklaşacağım — aniden havari geri dönecek, şaşkın.
Beni kendine çek! Heyecan, tanıdık bir şey, —
Doğmamış çorak ve katı hiçbir şey-kargaşa,
Ve hiçbir şey arasında döküm kapılar yükseldi,
Ve sahne-kahraman-beş bin - dizlerinin üzerine oturdu.
Korennik nasıl rzhanet, - yulaf armağanıyla onu küçümsedim,
Evet, dulavratotu işemekten zar zor yırttı ve yele örgülü.
Peter-havari, yaşlı adam, sürgü ile uzun bir süre uğraştı,
Ve inledi ve homurdandı ve açamadı-ve gitti.
O büyük sahne tek bir inilti vermedi,
Sadece aniden uyuşmuş dizlerden çömeldi.
İşte köpek pençelerinin izleri. Evet, cennet değil, bölge!
Her şey daireye geri döndü ve çemberin üzerinde çarmıha gerildi.
Atlar ve ben bakarız: bu doğrudur-tüm bölgelere bölge!
Kapıdan ekmek ruhu, el örgüsünden daha güçlüdür.
Ben hala sağ salim, ama ben de ozon yuttu,
Lepotlar ağız dolu ve küfür söylemek zor.
Kollarını yuvarlayarak, iki gölge yeşil uçtu.
Bir çığlık ile - " demiryolu vurmak!"- beachy kanatlarında orantılı.
Ahududu var, bratva — - ahududu zil ile karşılanıyoruz!
Hayır, anahtarlar çaldı-bu bize anahtarları aldı.
Kıçımda öldüm, yaşlı bayanların kollarında.,
Tanrı'nın Oğlu madonna'ya değil, konaklarda bir köle.
Muhteşem cennet bahçelerinde sadece dondurulmuş elmaları yırtın,
Ama bahçeler bekçi ve alnını kaçırmadan ateş ediyorlar.
Melekler dönüyor, melek kuleden fırlıyor-eğlenceli!
Mesih, ağaçlardan buzlu meyveleri yırtıp atmasın.
Nasıl rad vurdu-geri yere atladı,
Bu yüzden elmalar getirdi, onları sinüs gövdesinin arkasına ısıtmak için.
Tekrar öleceğim. gerekirse tekrar öleceğiz.
Başardım, Aman Tanrım, ben kendim değilim-mideme bir kurşun.
Yani dünyada oldu — tüm vurulmuş cennet şımartmak.
Ve oradan-toprak-Tanrı korur.
Yüzümü çamura vururum, sonra da yanlara vururum.
Atlar yulaf ister, ama balık yemenin zamanı geldi.
Uçurum boyunca, bir kırbaç ile, uçurumun üzerinde, elma sinüsü
Sana getireceğim-bu yüzden cennetten bekledim.
(erken 1978 metnin ilk baskısı)